Açıklama
Besteci ve Söz Yazarı: Fatima Warner Besteci ve Söz Yazarı: Devin Morrison Stüdyo Yapımcısı: Greg Paul Stüdyo Yapımcısı: Brandon Cordova
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, nigga you ain't gettin' no money, you ain't, ain't gettin' no bitches, you ain't doin' shit, man. Yeah. What you mean? Yeah, motherfucker, yeah.
Listen to me, motherfucker, I'm gonna talk to you. Hold on.
If this the last supper, then my lover gettin' three plates.
Liberate a free state, communism sweepstakes. We on a island, I'm sellin' seaweed to Poseidon.
He gave us free housin', somethin' to spend a life in.
My heart buck out, animated like a Black cookout. With Johnny Bravo, he the white lookout.
Don't look up, don't worry 'bout it, baby, everybody eatin' good. Yeah, I'm eatin' honey with
Winnie in Hundred Acre Woods. We in the Deep South gettin' coin.
I'm in the library packin' up books, tell your nigga join.
And tell your nigga jump, I'm a boss, I'ma hunt. Eat the cat good, he can pick the book of the month.
And yes, I mean that, I wrote this on my beanbag.
I sacrifice my sanity hopin' to get my dream back. A clean rag on a dusty floor. Rap underground princess, the love galore.
For real,
I know somebody better give me my G's.
For real, or I'ma have to get mine from these streets.
For real, I gotta look out for me.
Everyday struggle, niggas hustle in the background.
Never had a cap gown, graduated my college years. Volunteered crystal clear like I made a wish.
Rise from the swamp with them voodoo practices.
Princess Tiana in Bahamas on a beach like, "Fuck a sauna. " Cut the drama, I told you I'm feelin' froggy, bitch.
Been a long year since I hopped on a pogo stick.
Niggas ain't gettin' no play like I'm home and sick. I wanna go outside and parlay on a brunch date.
This nigga just bought me a parfait. He 'bout to eat cake, I'm blowin' his candle like birthday.
Wishes do come true, I told you, boo.
I'm outside , with a blunt up in the sky. Rapunzel been lettin' this hair lock, I'ma climb.
Down a rabbit hole, Wonderland, I got time.
This is station sixty-nine, enjoy your smooth -ride. -For real,
I know somebody better give me my G's.
For real, or I'ma have to get mine from these streets.
For real, I gotta look out for me.
Someone's gotta pay, yeah.
For real, I know somebody better give me my G's.
For real, or I'ma have to get mine from these streets.
For real, I gotta look out for me.
-Gotta look out.
-Man, I ain't waitin' around for these motherfuckin' niggas no more. I'm finna go outside. Whether it's the grocery store,
I don't care if it's the mall, bitch, I'm outside. Listen to me now, okay?
You hear me? If you finna get yours, I'm finna get mine. If it's Tuesday, Wednesday,
Thursday, I don't care.
I'm outside. I'm outside.
I'm outside.
Türkçe çeviri
Evet zenci, para almıyorsun, almıyorsun, sürtük almıyorsun, hiçbir bok yapmıyorsun dostum. Evet. Ne demek istiyorsun? Evet, orospu çocuğu, evet.
Beni dinle pislik, seninle konuşacağım. Devam etmek.
Eğer bu son akşam yemeğiyse, o zaman sevgilime üç tabak verilecek.
Özgür bir devleti özgürleştirin, komünizm çekilişleri. Bir adadayız, Poseidon'a deniz yosunu satıyorum.
Bize bedava bir barınma, bir ömür geçirebileceğimiz bir yer verdi.
Kalbim heyecanla atıyor, bir Siyah aşçısı gibi canlandırılıyor. Johnny Bravo'yla birlikte beyazların gözcüsü.
Başını kaldırma, endişelenme bebeğim, herkes güzel yemek yiyor. Evet, bal yiyorum
Yüz Dönüm Ormanı'ndaki Winnie. Biz Derin Güney'de para kazanıyoruz.
Kütüphanedeyim, kitapları topluyorum, zencine söyle de katılsın.
Ve zencine söyle atla, ben bir patronum, avlanacağım. Kediyi iyi ye, ayın kitabını o seçebilir.
Ve evet, demek istediğim bunu armut çantamın üzerine yazdım.
Hayallerimi geri alabilme umuduyla akıl sağlığımı feda ediyorum. Tozlu zeminde temiz bir bez. Rap yeraltı prensesi, bolca aşk.
Gerçekten,
Birinin bana G'lerimi vermesinin daha iyi olacağını biliyorum.
Gerçekten yoksa benimkini bu sokaklardan almam gerekecek.
Aslında kendime göz kulak olmam lazım.
Gündelik mücadele, arka planda zenciler koşuşturuyor.
Hiç kap elbisem olmadı, üniversite yıllarımdan mezun oldum. Sanki bir dilek tutmuşum gibi gönüllü oldum.
Vudu uygulamalarıyla bataklıktan yükselin.
Bahamalar'daki Prenses Tiana, "Saunayı sikeyim" der gibi. Dramayı bırak, sana kendimi kurbağa gibi hissettiğimi söylemiştim, kaltak.
Zıplama çubuğuna atlamayalı uzun bir yıl oldu.
Ben evde ve hastaymışım gibi zenciler oyun oynayamaz. Dışarı çıkıp brunch randevusuna çıkmak istiyorum.
Bu zenci az önce bana bir parfe aldı. O pasta yemek üzere, ben de onun mumunu doğum günü gibi üflüyorum.
Dilekler gerçekleşir, sana söyledim canım.
Dışarıdayım, gökyüzünde bir küntle. Rapunzel bu saç tutamını serbest bırakıyor, ben de tırmanacağım.
Tavşan deliğinden aşağıya, Harikalar Diyarına, zamanım var.
Burası altmış dokuzuncu istasyon, rahat yolculuğunuzun tadını çıkarın. -Gerçekten
Birinin bana G'lerimi vermesinin daha iyi olacağını biliyorum.
Gerçekten yoksa benimkini bu sokaklardan almam gerekecek.
Aslında kendime göz kulak olmam lazım.
Birisinin ödemesi gerekiyor, evet.
Aslında birinin bana G'lerimi vermesinin daha iyi olacağını biliyorum.
Gerçekten yoksa benimkini bu sokaklardan almam gerekecek.
Aslında kendime göz kulak olmam lazım.
-Dikkat etmeliyim.
-Dostum, artık bu lanet zencileri beklemiyorum. Dışarı çıkacağım. İster bakkal olsun,
Alışveriş merkezi olması umurumda değil, kaltak, dışarıdayım. Şimdi beni dinle, tamam mı?
Beni duyuyor musun? Sen seninkini alacaksan, ben de benimkini alacağım. Salı, Çarşamba ise
Perşembe, umurumda değil.
Dışarıdayım. Dışarıdayım.
Dışarıdayım.