Açıklama
Yönetmen: Barsnetti Yapımcılar: Stu Kid, Tizzle, Faya Man, Robert Mefford Yazarlar: Glenn Isaac Gordon, Faya Man, Elijah Ohiri Ses Kaydı: 1K Phew, LEALE Miksaj ve Mastering: Jacob "Biz" Morris, Reach Records'ta (Atlanta, Georgia). Asistan: Connor Beck
Sözler ve çeviri
Orijinal
B-boom
B-boom, boom, boom
Boom (ay, we got 'em goin' on with them, twin)
B-boom (let's go)
God is good, ain't He?
God is good, ain't He?
God is good, ain't He?
God is good, ain't He? (Good, ain't He?)
He gon' do it, won't He? (He gon' do it)
He gon' do it, won't He? (He gon' do it, won't He?)
He gon' do it, won't He? (Won't He do it?)
He gon' do it, won't He? (Let's go)
And I got some hood angels (hood angels)
Comin' like Goodfellas (Goodfellas)
Don't worry, I'm good, fellas (I'm good)
I'ma ball like Cinderella (let's go)
Got a Dove to match the Stellar (match the Stellar)
She done got her groove back (she done grooved back)
Comin' through like, "Who is that?" ("Who is that?")
Say somethin' big cool cat (big cool cat)
God is fire all the time
And all the time, God is fire (God is fire)
I don't e'en know why
He pulled back up to save me (he did)
But I know He would save me (would save me)
I wasn't doin' no good, baby (good, baby)
Hidin' in 'em woods, baby (mhm)
I was with them hood babies (hood babies)
God is good, ain't He?
God is good, ain't He?
God is good, ain't He?
God is good, ain't He? (Good, ain't He?)
He gon' do it, won't He? (He gon' do it)
He gon' do it, won't He? (He gon' do it, won't He?)
He gon' do it, won't He? (Won't He do it?)
He gon' do it, won't He? (Let's get it)
God good, ain't He? I'm a livin' testimony
I was trippin', sippin', pop prescription, livin' fast and die slowly
Comatose, posted with the mob, tryna be Cosa Nostra
Off the dope, slump turned me up 'til I'm overdosin', ugh
I'm playin' with my life (huh?), ain't know I was chosen (yeah)
Speak that good gospel to me, my soul awoken (yeah)
I was movin' ounces, now I'm movin' mountains
Now I'm castin' demons out, and God and 'em brought some angels 'round me (yeah)
Let me tell you 'bout the time my baby boy came back to life
Type of test only God could get you through to testify
He came out the womb purple and blue, no sign of life
Wifey held her for a second, but the moment passed her by
Got the rhythm out her arms and had to pull him to the side
Wife and I sat in silence with a ocean in her eyes
Felt the tides, turned to Jesus when I felt the water rise
Held my breath, prayin' heavy 'til we finally heard him (ah, ah-ah-ah)
God is good, ain't He?
God is good, ain't He?
God is good, ain't He?
God is good, ain't He? (Good, ain't He?)
He gon' do it, won't He? (He gon' do it)
He gon' do it, won't He? (He gon' do it, won't He?)
He gon' do it, won't He? (Won't He do it?)
He gon' do it, won't He? (Let's get it)
Türkçe çeviri
B patlaması
B-bum, bum, bum
Boom (evet, onlarla devam ediyoruz, ikiz)
B-boom (hadi gidelim)
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi? (İyi, değil mi?)
Bunu yapacak, değil mi? (O yapacak)
Bunu yapacak, değil mi? (O yapacak, değil mi?)
Bunu yapacak, değil mi? (O bunu yapmayacak mı?)
Bunu yapacak, değil mi? (Hadi gidelim)
Ve bazı başlık meleklerim var (başlık melekleri)
Goodfellas gibi geliyorum (Goodfellas)
Endişelenmeyin, ben iyiyim arkadaşlar (iyiyim)
Külkedisi gibi bir topum (hadi gidelim)
Stellar'la eşleşecek bir Güvercin var (Stellar'la eşleşecek)
O, ritmini geri aldı (geri dönüşü yaptı)
"Kim o?" diye geliyorum. ("Kim o?")
Bir şey söyle büyük havalı kedi (büyük havalı kedi)
Tanrı her zaman ateştir
Ve her zaman, Tanrı ateştir (Tanrı ateştir)
Nedenini bilmiyorum
Beni kurtarmak için geri çekildi (yaptı)
Ama O'nun beni kurtaracağını biliyorum (beni kurtarırdı)
Hiçbir işe yaramıyordum bebeğim (iyi, bebeğim)
Ormanda saklanıyorum bebeğim (mhm)
Onlarla birlikteydim kapüşonlu bebekler (kukuletalı bebekler)
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi? (İyi, değil mi?)
Bunu yapacak, değil mi? (O yapacak)
Bunu yapacak, değil mi? (O yapacak, değil mi?)
Bunu yapacak, değil mi? (O bunu yapmayacak mı?)
Bunu yapacak, değil mi? (Hadi alalım)
Tanrı iyi, değil mi? Ben yaşayan bir tanıklığım
Tökezliyordum, yudumluyordum, reçeteli ilaç kullanıyordum, hızlı yaşayıp yavaş ölüyordum
Mafyayla birlikte komada olan Cosa Nostra olmaya çalışıyor
Uyuşturucudan kurtuldum, çöküş beni aşırı doz alana kadar yükseltti, ugh
Hayatımla oynuyorum (ha?), seçildiğimi bilmiyorum (evet)
Bana o güzel müjdeyi anlat, ruhum uyandı (evet)
Onsları hareket ettiriyordum, şimdi dağları hareket ettiriyorum
Şimdi şeytanları kovuyorum ve Tanrı ve onlar etrafıma bazı melekler getirdi (evet)
Sana oğlumun hayata döndüğü zamanı anlatayım
Yalnızca Tanrı'nın tanıklık etmenizi sağlayabileceği bir test türü
Rahimden mor ve mavi çıktı, yaşam belirtisi yok
Karısı onu bir saniyeliğine tuttu ama o an geçip gitti
Ritim kollarından çıktı ve onu bir kenara çekmek zorunda kaldı
Eşim ve ben gözlerinde okyanusla sessizce oturduk
Gelgitleri hissettim, suyun yükseldiğini hissettiğimde İsa'ya döndüm
Nefesimi tuttum, sonunda onu duyana kadar ağır dualar ettim (ah, ah-ah-ah)
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi?
Tanrı iyidir, değil mi? (İyi, değil mi?)
Bunu yapacak, değil mi? (O yapacak)
Bunu yapacak, değil mi? (O yapacak, değil mi?)
Bunu yapacak, değil mi? (O bunu yapmayacak mı?)
Bunu yapacak, değil mi? (Hadi alalım)