Şunun daha fazla şarkısı: EsDeeKid
Açıklama
Besteci: SDKid
Sanatçı: KPPO
Besteci: Panafrikan
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm floating round four AMs, chilling out in the steakends.
That summer spring collection just got bagged, you're still on the same trends.
I'm the same kid with the same friends, posted up in the same ends. Riding round in that A-Benz.
I've got BBS, you've got fake gems.
Like that bears brew like a rhino, smoked out, no pyro. Keep a mask up on my face, kid, and it's all black, gotta lie low.
Drugs white, albino. If you know, then I know. Where did all of that time go?
I see pyramids, no Kaido. I'm bold, I'm eager. She's loving my demeanor.
I just did shrooms in Malibu and I'm seeing shit so clearly. I'm an animal, hyena.
I was mean, but I just got meaner. As a kid, I was always a leader.
Achieve that shit, then it come back cleaner to clean ya. I'm the boy, I'm the boss.
I take all of the stock, I don't care what it cost. I put fire to crops.
Had to flip that rock, I got oz in me socks. Three fiving me bills.
When I walk in the gas like to give man chills. Too high for the pills. You're never gonna see these bust down grills.
I'm the hardest out of the century. These other man, they can't step to me.
No handout to give a extra fee. I'm the male version of ecstasy.
Got a vendetta with a deputy. No death on me 'cause you're dead to me.
I'm walking round with no weaponry and no little shit would try mess with me.
I'm floating round four AMs, chilling out in the steakends.
That summer spring collection just got bagged, you're still on the same trends.
I'm the same kid with the same friends, posted up in the same ends. Riding round in that A-Benz.
I've got BBS, you've got fake gems. Like bah.
Türkçe çeviri
Sabahın dördü civarında yüzüyorum, et lokantalarında dinleniyorum.
O yaz ilkbahar koleksiyonu daha yeni paketlendi, sen hala aynı trendlerdesin.
Ben aynı arkadaşları olan, aynı uçlarda görev yapan aynı çocuğum. O A-Benz'le dolaşıyorum.
Benim BBS'im var, senin ise sahte mücevherlerin var.
Ayılar gergedan gibi mayalanır, tütsülenir, ateş olmaz. Yüzüme bir maske takarsan evlat, her şey kapkara olur, gizlenmeliyim.
Uyuşturucu beyazı, albino. Sen biliyorsan ben de biliyorum. Bu kadar zaman nereye gitti?
Piramitleri görüyorum, Kaido yok. Cesurum, istekliyim. Davranışlarımı seviyor.
Az önce Malibu'da mantar topladım ve her şeyi çok net görüyorum. Ben bir hayvanım, sırtlan.
Kötü niyetliydim ama daha da kötü oldum. Çocukken her zaman liderdim.
Bunu başar, sonra seni temizlemek için daha temiz bir şekilde geri gelsin. Ben oğlanım, ben patronum.
Hisselerin tamamını alıyorum, maliyetinin ne kadar olduğu umurumda değil. Ekinleri ateşe verdim.
O taşı fırlatmak zorunda kaldım, çorabımda oz var. Üç beşlik bana fatura.
Gaza girdiğimde insanı ürpertmeyi seviyorum. Haplar için çok yüksek. Bu çökmüş ızgaraları asla göremeyeceksiniz.
Ben yüzyılın en sertiyim. Bu diğer adam bana adım atamaz.
Ekstra ücret verecek bir bildiri yok. Ben ecstasy'nin erkek versiyonuyum.
Bir milletvekiliyle kan davası var. Bana ölüm yok çünkü sen benim için ölüsün.
Ortalıkta silahsız dolaşıyorum ve hiçbir pislik bana bulaşmaya kalkışamaz.
Sabahın dördü civarında yüzüyorum, et lokantalarında dinleniyorum.
O yaz ilkbahar koleksiyonu daha yeni paketlendi, sen hala aynı trendlerdesin.
Ben aynı arkadaşları olan, aynı uçlarda görev yapan aynı çocuğum. O A-Benz'le dolaşıyorum.
Benim BBS'im var, senin ise sahte mücevherlerin var. Bah gibi.