Şunun daha fazla şarkısı: TX2
Şunun daha fazla şarkısı: Ice Nine Kills
Açıklama
Yapımcı: Matt Good
Besteci: Timothy Evan Thomas
Besteci: Matt İyi
Besteci: Cameron Rostami
Besteci: Joe Occhiuti
Besteci: Spencer Charnas
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mad, mad
Mad, mad
Who woulda known you'd be the switchblade that's holstered at my side?
Ready to cut a bitch for me and so easy to hide
All of the pigs are hungry, waitin' outside
They won't take us alive
Who woulda known that we're both carryin' Colt .45s?
At this Motel 6, we can't run from our lies
We made a promise that we'd forget about the past
But now it's time for our
Mutually assured destruction
You and me, we're both corrupted
If you were to leave me, I'd be nothin'
Arm and arm, we're both gonna die
So this is mad (mad, mad)
Mad, mad
We will never be the heroes in this story
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
Push us to our limits, and now you're gonna get it
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
So let's go out with a bang, blow these motherfuckers high
We're hungry for your bullets, won't you share some supplies?
We don't worry about the pain, adrenaline will get us by
So fill us with lead, boys, we're ready to die
Mutually assured destruction
You and me, we're both corrupted
If you were to leave me, I'd be nothin'
Arm and arm, we're both gonna die
So this is mad (mad, mad)
Mad, mad
As we're stretched across the pavement
Right before eyes close to black
I think of all the times you saved me
And even dead, you still had my back
But the wolves were bound to get us
And the vultures will be here soon
This is the best way for us to give up
As long as my grave is next to you
Mutually assured destruction
Türkçe çeviri
Deli, deli
Deli, deli
Yanımda duran sustalı bıçağın senin olacağını kim bilebilirdi?
Benim için bir fahişeyi kesmeye hazırım ve saklanması çok kolay
Domuzların hepsi aç, dışarıda bekliyorlar
Bizi canlı ele geçirmeyecekler
İkimizin de Colt .45'lik taşıdığımızı kim bilebilirdi?
Bu Motel 6'da yalanlarımızdan kaçamayız
Geçmişi unutacağımıza söz verdik
Ama şimdi bizim zamanımız geldi
Karşılıklı garantili imha
Sen ve ben, ikimiz de yozlaşmışız
Eğer beni terk edersen, ben bir hiç olurum
Kol ve kol, ikimiz de öleceğiz
Yani bu çılgınca (deli, deli)
Deli, deli
Bu hikayenin kahramanları asla biz olmayacağız
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
Bizi sınırlarımıza kadar zorlayın ve şimdi başaracaksınız
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
O halde hadi bir patlama ile dışarı çıkalım, bu orospu çocuklarını havaya uçuralım
Kurşunlarınıza açız, biraz malzeme paylaşmaz mısınız?
Acı konusunda endişelenmiyoruz, adrenalin bizi idare edecek
O halde bizi kurşunla doldurun çocuklar, ölmeye hazırız
Karşılıklı garantili imha
Sen ve ben, ikimiz de yozlaşmışız
Eğer beni terk edersen, ben bir hiç olurum
Kol ve kol, ikimiz de öleceğiz
Yani bu çılgınca (deli, deli)
Deli, deli
Kaldırım boyunca uzandığımızda
Gözlerin hemen önünde siyaha yakın
Beni kurtardığın tüm zamanları düşünüyorum
Ve ölsen bile hâlâ arkamı kolladın
Ama kurtlar bizi yakalayacaktı
Ve akbabalar yakında burada olacak
Bu bizim için vazgeçmenin en iyi yolu
Mezarım senin yanında olduğu sürece
Karşılıklı garantili imha