Şunun daha fazla şarkısı: Crash Adams
Açıklama
Ses Tasarımcısı: Alex Genea
Piyano, sentezleyici: Alexey Vlasenko
Usta Mühendis: Dale Becker
Ses mühendisi, yapımcı: HITIMPULS
Gitar: Henrik Meincke
Bas: Jeremy Chacon
Davul: Jonas Kalisch
Vokal: Raffaele Massarelli
Gitar, vokal: Vince Sasso
Metin ve müzik yazarı: Alexey Vlasenko
Söz ve müzik: Henrik Meinke
Söz ve müzik: Jeremy Chacon
Söz ve müzik: Jonas Kalisch
Söz ve müzik: Martin Gallop
Metin ve müzik yazarı: Raffaele Massarelli
Söz ve müzik: Vince Sasso
Sözler ve çeviri
Orijinal
Who knew these nights they could feel so long
Wide awake tryna make sense of what went wrong
When we lock eyes in a crowded room
All I see, all I see is you
We're out of our minds to say goodbye
And I think you feel it too
It's not too late
To try to make a wrong turn right
I know we made mistakes
We don't need to make them twice
On the road of good intentions
I know we lost our way
But something brought us back here to this place
It's not too late
To try to make a wrong turn right
First date, first base, do it all again (all again)
One kiss, your lips, darling just say when (darling just say when)
When we lock eyes in a crowded room
All I see, all I see is you
We're out of our minds to say goodbye
And I think you feel it too
It's not too late
To try to make a wrong turn right
I know we made mistakes
We don't need to make them twice
On the road of good intentions
I know we lost our way
But something brought us back here to this place
It's not too late
To try to make a wrong turn right
It's not too late
To try to make a wrong turn right
I know we made mistakes
We don't need to make them twice
It's not too late
To try to make a wrong turn right
I know we made mistakes
We don't need to make them twice (We don't need to make them twice)
On the road of good intentions
I know we lost our way
But something brought us back here to this place
It's not too late
To try to make a wrong turn right
Try to make a wrong turn right
Türkçe çeviri
Bu gecelerin bu kadar uzun hissedebileceğini kim bilebilirdi
Tamamen uyanık, neyin yanlış gittiğini anlamaya çalışıyorum
Kalabalık bir odada gözlerimizi kilitlediğimizde
Tek gördüğüm, tek gördüğüm sensin
Elveda demek için aklımızı kaçırdık
Ve bence sen de bunu hissediyorsun
Çok geç değil
Yanlış bir dönüş yapmaya çalışmak için
Hatalar yaptığımızı biliyorum
Onları iki kez yapmamıza gerek yok
İyi niyet yolunda
Yolumuzu kaybettiğimizi biliyorum
Ama bir şey bizi buraya, bu yere geri getirdi
Çok geç değil
Yanlış bir dönüş yapmaya çalışmak için
İlk buluşma, ilk aşama, hepsini yeniden yap (hepsi yeniden)
Bir öpücük, dudakların, sevgilim sadece ne zaman olduğunu söyle (sevgilim sadece ne zaman söyle)
Kalabalık bir odada gözlerimizi kilitlediğimizde
Tek gördüğüm, tek gördüğüm sensin
Elveda demek için aklımızı kaçırdık
Ve bence sen de bunu hissediyorsun
Çok geç değil
Yanlış bir dönüş yapmaya çalışmak için
Hatalar yaptığımızı biliyorum
Onları iki kez yapmamıza gerek yok
İyi niyet yolunda
Yolumuzu kaybettiğimizi biliyorum
Ama bir şey bizi buraya, bu yere geri getirdi
Çok geç değil
Yanlış bir dönüş yapmaya çalışmak için
Çok geç değil
Yanlış bir dönüş yapmaya çalışmak için
Hatalar yaptığımızı biliyorum
Onları iki kez yapmamıza gerek yok
Çok geç değil
Yanlış bir dönüş yapmaya çalışmak için
Hatalar yaptığımızı biliyorum
İki kere yapmamıza gerek yok (İki kere yapmamıza gerek yok)
İyi niyet yolunda
Yolumuzu kaybettiğimizi biliyorum
Ama bir şey bizi buraya, bu yere geri getirdi
Çok geç değil
Yanlış bir dönüş yapmaya çalışmak için
Yanlış sağa dönüş yapmayı deneyin