Şunun daha fazla şarkısı: Orelsan
Şunun daha fazla şarkısı: Lilas
Açıklama
Yardımcı Sanatçı: Lilas'la birlikte Orelsan
Yardımcı icracı, söz yazarı: Orelsan
Yardımcı Sanatçı: Lilas
Sentezleyici, davul, besteci, yapımcı: Skread
Şarkı Sözü Yazarı: Kanata Okajima
Besteci: Alenoise
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'me sens comme s'il manquait cinq cordes sur la guitare.
T'es en retard et tout le monde te regarde bizarre. Seul au milieu de huit milliards.
J'me sens comme si j'avais pas compris l'histoire.
Je ressens le vide dans mon âme, gris dans mon âme, comme un glitch dans mon âme, comme des voix dans mon crâne, comme si j'avais qu'un homme, un feu qui sont tous la rage contre oim.
J'veux pas d'invit' pour ta soirée. J'veux pas de clope, pas de tise, j'veux pas te parler.
Faut que j'arrive, tout ce que je vise, c'est m'en aller. Et j'ai rien contre toi, c'est juste moi.
Tout finit chaud ni froid, j'me sens trop tiède.
Comme si tout ce que je touche, c'est Ctrl Z.
Tu peux spoil la série, j'vois l'écran, j'vois les images bouger, mais y a rien qui s'imprime. Han, han.
J'vois les lèvres bouger, mais en vrai, j'écoute pas. Han, han. J'suis en train de marcher, mais en vrai, j'vais nulle part.
Han, han. Comme envie d'insulter des mères au hasard. Han, han.
Comme si j'étais suivi par un grand cafard.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien.
J'me sens comme il manque des pièces dans le puzzle.
Comme qu'est-ce qu'ils veulent? Comme j'me sens mieux seul.
Comme rien à foutre de ton deux feuilles. Comme aveuglé par deux phares et j'suis un chevreuil.
Comme zéro, comme bulle. J'me sens comme néant, comme raté, comme nul.
Froid, comme y a des gros trous dans le pull. Comme quand c'est tellement froid, ça brûle.
Comme si j'savais dire que putain. Comme si me faire du mal ferait du bien.
Mets ce que tu veux devant, ça me fait plus rien. Comme si j'étais pas un vrai humain.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien.
En fait, quand j'avais genre douze, treize ans, j'imaginais que je serais un grand chanteur.
Que j'aurais les cheveux longs, que j'serais sur scène.
C'qui est fou, c'est que c'est arrivé.
Et c'qui est encore plus fou, c'est que ça me fait pleurer.
Türkçe çeviri
Gitarın beş teli eksikmiş gibi hissediyorum.
Geç kaldın ve herkes sana komik bakıyor. Sekiz milyarın ortasında yalnız.
Hikayeyi anlamadığımı hissediyorum.
Ruhumdaki boşluğu, ruhumdaki griliği, ruhumdaki bir aksaklık gibi, kafatasımdaki sesler gibi, sanki tek bir adamım, herkese öfke duyan bir ateşim varmış gibi hissediyorum.
Partine misafir istemiyorum. Sigara istemiyorum, seninle konuşmak istemiyorum.
Oraya gitmeliyim, tek amacım oradan uzaklaşmak. Ve sana karşı hiçbir şeyim yok, sadece benim.
Her şey sıcak ya da soğuk oluyor, kendimi çok sıcak hissediyorum.
Dokunduğum tek şey Ctrl Z gibi.
Diziyi bozabilirsiniz, ekranı görüyorum, hareketli görüntüleri görüyorum ama hiçbir şey basılmıyor. Han, Han.
Dudakların hareket ettiğini görüyorum ama gerçekte dinlemiyorum. Han, Han. Yürüyorum ama aslında hiçbir yere gitmiyorum.
Han, Han. Rastgele annelere hakaret etmek istemek gibi. Han, Han.
Sanki büyük bir hamamböceği tarafından takip ediliyordum.
Artık benim için hiçbir önemi yok.
Artık benim için hiçbir önemi yok. Artık benim için hiçbir önemi yok. Artık benim için hiçbir önemi yok.
Yapbozun eksik parçaları varmış gibi hissediyorum.
Mesela ne istiyorlar? Yalnızken kendimi ne kadar iyi hissediyorum.
İki çarşafın umurunda olacak hiçbir şey yokmuş gibi. Sanki iki far yüzünden kör oldum ve ben bir geyiğim.
Sıfır gibi, kabarcık gibi. Hiçbir şey gibi hissetmiyorum, bir başarısızlık gibi, hiçbir şey gibi hissetmiyorum.
Soğuk, sanki kazakta büyük delikler varmış gibi. Mesela çok soğuk olduğunda yanıyor.
Sanki nasıl lanet diyeceğimi biliyormuşum gibi. Sanki kendime zarar vermenin bir faydası olurmuş gibi.
Önüne ne istersen koy, artık benim için hiçbir önemi yok. Sanki ben gerçek bir insan değilim.
Artık benim için hiçbir önemi yok.
Artık benim için hiçbir önemi yok.
Artık benim için hiçbir önemi yok. Artık benim için hiçbir önemi yok. Artık benim için hiçbir önemi yok.
Artık benim için hiçbir önemi yok.
Artık benim için hiçbir önemi yok.
Aslında on iki, on üç yaşımdayken harika bir şarkıcı olacağımı hayal ediyordum.
Saçlarımın uzun olacağını, sahnede olacağımı.
Çılgınca olan şey bunun gerçekleşmiş olması.
Ve daha da çılgınca olanı beni ağlatmasıdır.