Açıklama
Mastering mühendisi, yapımcı, ses mühendisi, besteci, söz yazarı, ses tasarımcısı: Andres Torres
Mastering mühendisi, vokalist, yapımcı, ses mühendisi, besteci, söz yazarı, ses mühendisi: Mauricio Rengifo
Vokal: Kali ve El Dandi
Besteci, söz yazarı, vokalist: Alejandro Rengifo
Stüdyo: Kartal Evi
İkinci ses mühendisi: Felipe Contreras
Y&R: Duarte Figueira
Yönetici: Rodolfo Ramos
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mi primer recuerdo es del año 96, el uniforme un poco grande y el bus pasaba a las seis. Mamá, me voy.
Voy, voy, voy. Mami, me voy. Voy, voy, voy.
Del 98 tengo el álbum del mundial.
Del 2000, miedo de mis viejos que se iban a separar. Pero aquí estoy.
Voy, voy, voy.
Con años buenos y años malos que me hicieron lo que soy.
2010 por llorar escribí letras que hablaban de esperar.
Fila L, de gritar: nos sentaremos juntos frente al mar. Y empezó el coro.
Y el 2011 trajo un tesoro.
Fue un amor que yo no había sentido.
Mi último primer beso no olvido.
Más pasa el tiempo, más me enamoro.
Qué rápido se pasa la vida, porque ella y yo ya no estamos solos.
Y un nuevo primer beso yo vivo.
Y otra vez por primera vez me enamoro.
Ey, mirando atrás le doy gracias a la música por convertir mi única vida en una vida única. Gracias a Cali y a Bogotá, gracias a Jessi que fue el padre que ya no está.
Gracias a los corazones rotos que hicieron suyas las canciones, ya no son de nosotros.
Y a esos dos hermanos pequeños que se les cumplió el sueño que casi nunca se le cumple a otro.
Porque el estudio en el cuarto y el cuarto en la sala son cosas que la vida te regala.
Y me acuerdo de ese preciso momento, llegó un MP3 que nos dio alas y si pudiera devolver el tiempo nada quisiera cambiar.
Nos sentaremos juntos frente al mar.
Y empezó el coro.
Y el 2011 trajo un tesoro.
Fue un amor que yo no había sentido.
Mi último primer beso no olvido.
Más pasa el tiempo, más me enamoro.
Qué rápido se pasa la vida.
Hoy ella y yo ya no estamos solos.
Un nuevo primer beso yo vivo.
Hoy ella y yo ya no estamos solos.
Tres nuevos besos tengo conmigo.
Y otra vez por primera vez me enamoro.
Mirando atrás le doy gracias a la música por convertir mi única vida en una vida única.
Gracias a Cali y a Bogotá, gracias a Jessi que fue el padre que ya no está.
Gracias a los corazones rotos que hicieron suyas las canciones, ya no son de nosotros.
Y a esos dos hermanos pequeños que se les cumplió el sueño que casi nunca se le cumple a otro.
Türkçe çeviri
İlk anım 96 yılına ait, üniforma biraz büyüktü ve otobüs altıda geçiyordu. Anne, gidiyorum.
Gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum. Anne, ben gidiyorum. Gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum.
98'den Dünya Kupası albümüm var.
2000 yılından itibaren annemle babamın ayrılacağı korkusu. Ama işte buradayım.
Gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum.
Beni ben yapan iyi yıllar ve kötü yıllar.
2010 yılında yüksek sesle ağlamak için beklemekten bahseden sözler yazdım.
L sırası, bağırmak için: denizin önünde birlikte oturacağız. Ve koro başladı.
Ve 2011 bir hazine getirdi.
Hissetmediğim bir aşktı bu.
Son ilk öpücüğümü unutmayacağım.
Zaman geçtikçe daha çok aşık oluyorum.
Hayat ne kadar çabuk geçiyor çünkü o ve ben artık yalnız değiliz.
Ve yaşadığım yeni bir ilk öpücük.
Ve yine ilk defa aşık oluyorum.
Geriye dönüp baktığımda, tek hayatımı eşsiz bir hayata dönüştürdüğü için müziğe teşekkür ediyorum. Cali ve Bogotá'ya, artık burada olmayan baba Jessi'ye teşekkürler.
Şarkıları kendine mal eden kırık kalpler sayesinde onlar artık bizim değil.
Ve bir başkası için neredeyse hiç gerçekleşmeyecek bir hayali gerçekleştiren o iki küçük kardeşe.
Çünkü yatak odasındaki çalışma ve oturma odasındaki yatak odası hayatın size sunduğu şeylerdir.
Ve o anı hatırlıyorum, bize kanat veren bir MP3 geldi ve eğer zamanı geri çevirebilseydim hiçbir şeyi değiştirmek istemezdim.
Denizin önünde birlikte oturacağız.
Ve koro başladı.
Ve 2011 bir hazine getirdi.
Hissetmediğim bir aşktı bu.
Son ilk öpücüğümü unutmayacağım.
Zaman geçtikçe daha çok aşık oluyorum.
Hayat ne çabuk geçiyor.
Bugün o ve ben artık yalnız değiliz.
Yaşadığım yeni bir ilk öpücük.
Bugün o ve ben artık yalnız değiliz.
Yanımda üç yeni öpücük var.
Ve yine ilk defa aşık oluyorum.
Geriye dönüp baktığımda tek hayatımı eşsiz bir hayata dönüştürdüğü için müziğe teşekkür ediyorum.
Cali ve Bogotá'ya, artık burada olmayan baba Jessi'ye teşekkürler.
Şarkıları kendine mal eden kırık kalpler sayesinde onlar artık bizim değil.
Ve bir başkası için neredeyse hiç gerçekleşmeyecek bir hayali gerçekleştiren o iki küçük kardeşe.