Şunun daha fazla şarkısı: Daviles de Novelda
Açıklama
Yapımcı ve miksajı: Tony Anzis
Mastering: Alex Ferrer
Müzik videosu yönetmeni: Mowlihawk
Sabit Kamera: Peter Martinez
İlk Görüntü Yönetmeni: Felice Botello
Kurulum: Mowlihawk
Sanatçılar: Maryam Salmi ve Lucia Mateu
Renkçi: Edu Saenz
Fotoğrafçı: Gabriel
Aydınlatıcı: Yescoby
Sözler ve çeviri
Orijinal
En las buena' estoy con los que en las mala' estuvieron
Y aunque el terreno estuvo duro, siempre permanecieron
Le mando un beso al cielo pa los que ya se fueron
Gracias por la enseñanza que me dieron
Mira, papá, tu hijo adónde está, cada día en una ciudad
Callando la boca a los que no creyeron
A la mamá ya no le falta de na
No te tienes que preocupar porque criastes a un guerrero
Días que no me quiero levantar y sin ganas de na
Pero a la vida hay que echarle huevo'
El tiempo pasa y no se va a parar
En el reloj suena el tictac; lo del mundo es pasajero
Si alguna vez estuve perdío
Yo solito tuve que encontrarme
Me hice amigo de la piedra del camino
Ya no vuelvo más a tropezarme
No ayudó nadie, nunca tuve nada
Ahora to'l mundo me llama
Qué maldita que es la fama
Yo ya lo soñé, yo me lo busqué
No ayudó nadie, nunca tuve nada
Ahora to'l mundo me llama
Qué maldita que es la fama
Yo ya lo soñé, yo me lo busqué, na
Hubo muchas veces que tuve que equivocarme
No le echo la culpa a nadie, yo he sido el culpable
Pero si tú supieras las veces que he pasao hambre
Orando, luchando, mi Dios siempre me guarde
Prendío como una balacera, de mamá canastera
Siempre representando mi bandera
Yo pasé muchas duquelas, no lo aguanta cualquiera
En los acai el dolor se me diquela
Dime dónde están los que dijeron que siempre iban a estar
Son como recuerdos dentro de un desván
Yo miro p'alante, no miro p'atrás
Yo no via parar dentro de mi plan
Si alguna vez estuve perdío
Yo solito tuve que encontrarme
Me hice amigo de la piedra del camino
Ya no vuelvo más a tropezarme
No ayudó nadie, nunca tuve nada
Ahora to'l mundo me llama
Qué maldita que es la fama
Yo ya lo soñé, yo me lo busqué
No ayudó nadie, nunca tuve nada
Ahora to'l mundo me llama
Qué maldita que es la fama
Yo ya lo soñé, yo me lo busqué, na
No ayudó nadie, nunca tuve nada
Ahora to'l mundo me llama
Qué ma-, qué maldita que es la fama
Yo ya lo soñé, yo me lo busqué, nada má'
Türkçe çeviri
İyi günde kötü günde yanında olanlarla birlikteyim
Ve arazi zorlu olmasına rağmen her zaman kaldılar
Zaten ayrılanlar için cennete bir öpücük gönderiyorum
Bana verdiğin öğreti için teşekkür ederim
Bak baba, oğlun nerede, her gün bir şehirde
İnanmayanların ağzını kapatmak
Annenin artık hiçbir eksiği yok
Bir savaşçı yetiştirdiğin için endişelenmene gerek yok
Kalkmak istemediğim ve hiçbir şey yapma isteğimin olmadığı günler
Ama hayata yumurta eklemelisiniz'
Zaman geçiyor ve durmayacak
Saat tik tak ediyor; dünya geçicidir
Eğer kaybolsaydım
Tek başıma kendimi bulmam gerekiyordu
Yoldaki taşla dost oldum
Bir daha yolculuk yapmayacağım
Kimse yardım etmedi, hiçbir şeyim olmadı
Artık bütün dünya beni çağırıyor
Şöhret ne kadar lanet bir şey
Zaten hayal ettim, aradım
Kimse yardım etmedi, hiçbir şeyim olmadı
Artık bütün dünya beni çağırıyor
Şöhret ne kadar lanet bir şey
Bunu zaten hayal ettim, bunu istedim, hayır
Hata yapmak zorunda kaldığım birçok kez oldu
Kimseyi suçlamıyorum, suçlu olan bendim.
Ama kaç kez acıktığımı bir bilseydin
Dua ediyorum, savaşıyorum, Tanrım beni hep koru
Canastera'lı bir anneden silahlı çatışma gibi ateş aldım
Her zaman bayrağımı temsil ediyorum
Çok düklerden geçtim, kimse dayanamaz
Acai'de acı beni vuruyor
Söyle bana, her zaman orada olacaklarını söyleyenler nerede?
Tavan arasındaki anılar gibiler
İleriye bakıyorum, geriye bakmıyorum
Planımın içinde durmayı görmedim
Eğer kaybolsaydım
Tek başıma kendimi bulmam gerekiyordu
Yoldaki taşla dost oldum
Bir daha yolculuk yapmayacağım
Kimse yardım etmedi, hiçbir şeyim olmadı
Artık bütün dünya beni çağırıyor
Şöhret ne kadar lanet bir şey
Zaten hayal ettim, aradım
Kimse yardım etmedi, hiçbir şeyim olmadı
Artık bütün dünya beni çağırıyor
Şöhret ne kadar lanet bir şey
Bunu zaten hayal ettim, bunu istedim, hayır
Kimse yardım etmedi, hiçbir şeyim olmadı
Artık bütün dünya beni çağırıyor
Ne kahretsin, ne kahretsin şöhret
Zaten hayal ettim, istedim, başka bir şey değil'