Açıklama
Saatin gece üç olduğunu bilmeyen ve açıkçası umursamayan bir parti gibi. Her şey parıldıyor: düşünceler, sınırlar, zaman. Sadece ritim canlı, göğsünüzdeki nabız gibi, ve karanlıkta ipeksi bir sesle biri diyor: “Bu ritmi koru.” Burada anlam aramazlar, duyguların pasaportunu kontrol etmezler, yarını beklemezler. Her şey tam şu anda gerçekleşir. Ve eğer odada aniden sıcaklık artarsa, demek ki her şey yolunda demektir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm feeling golden,
lost in the moment.
It's taking over me.
Keep your composure,
you know that I want you.
Can't you just hold that beat?
Want it right by your side
every night.
Baby, baby,
let anyone...
anymore.
We don't even anymore,
but we don't need no time
anymore.
I'm feeling golden,
lost in the moment.
It's singing over me.
Keep your composure,
you know that I want you.
Can you just hold that?
I want it right by your side
every night.
Heat.
Heat. Heat.
Heat. Heat. Heat.
We don't need no time
anymore.
We don't need no time
anymore.
Just turn the lights up, baby.
Let it go in the night, baby.
We lose control.
Just turn the lights up, baby.
Let it go.
We don't need no time
anymore.
Türkçe çeviri
Altın gibi hissediyorum,
Anın içinde kaybolmuş.
Beni ele geçiriyor.
Sakinliğini koru,
Seni istediğimi biliyorsun.
Şu ritmi tutamaz mısın?
Yanımda istiyorum
Her gece.
Bebeğim, bebeğim,
Bırak kimse...
Artık.
Zaten birbirimize ihtiyacımız yok,
Ama zamana ihtiyacımız yok
Artık.
Altın gibi hissediyorum,
Anın içinde kaybolmuş.
Üzerimden akıp gidiyor.
Sakinliğini koru,
Seni istediğimi biliyorsun.
Şunu tutabilir misin?
Yanımda istiyorum
Her gece.
Sıcaklık.
Sıcaklık. Sıcaklık.
Sıcaklık. Sıcaklık. Sıcaklık.
Zamana ihtiyacımız yok
Artık.
Zamana ihtiyacımız yok
Artık.
Sadece ışıkları yak, bebeğim.
Gecenin içinde bırak gitsin, bebeğim.
Kontrolü kaybediyoruz.
Sadece ışıkları yak, bebeğim.
Bırak gitsin.
Zamana ihtiyacımız yok
Artık.