Şunun daha fazla şarkısı: Ir Sais
Açıklama
Söz yazarları: M. Alarcón ve Ir Sais
Yapımcı: M. van der Tang
Ortak yapımcı: M. Alarcon
Karıştıran: M. van der Tang
Mastering: Amsterdam Mastering
Metin yazarları: M. Alarcón ve Ir Sais
Video yönetmeni ve kurgusu: N. Martis
Kameraman: N. Martis
Etiket: Patiperro Records
Dağıtım: Schetfish Dağıtımı
Sözler ve çeviri
Orijinal
El tiempo ha pasado, mucho ha cambiado, pero el recuerdo de tu amor no me ha dejado.
Nunca pensé volverte a ver, pero esta vida loca me quiso sorprender.
Ahí te vi, el cielo gris, fue una tarde fría en Madrid. Te diste vuelta, me viste a mí, en tus ojos me perdí.
En un momento todo pasó, el dolor por fin me soltó, el pasado ahí quedó, es otro capítulo.
Solo una vez fue suficiente pa' enamorarme, darme cuenta, baby, que el amor no miente.
Y esta vez no voy a perderte.
Y lucharé por este amor, baby, contigo hasta la muerte.
Y es que solo me ocupo de ti, ma, es que esto es único.
Ay, sí, vos sabés que esto es solo pa' mí.
Te ves en su círculo, aquí no se sale, me sonó su luz sin diferencias, sin un pasado. No, no, no, no, no, no.
Tú luz fue el momento que me guap-- misa. Mami, por enamorarnos tanto es sin aquí.
Sí, buscando manera un loco, mami, casi me perdí.
Sigo aquí emocionado desde cuando te vi, te vi.
Ay, mamacita, tu dulzura a mí me tiene aquí.
Solo una vez fue suficiente pa' enamorarme, darme cuenta, baby, que el amor no miente.
Y esta vez no voy a perderte.
Y lucharé por este amor, baby, contigo hasta la muerte.
Solo una vez fue suficiente pa' enamorarme, darme cuenta, baby, que el amor no miente.
Y esta vez no voy a perderte.
Y lucharé por este amor, baby, contigo hasta la muerte.
¿Qué vamos a hacer? ¿Qué vamos a hacer? Sí.
En el pasado dejamos esto. Lo que importa es el momento.
Sí, todo.
Türkçe çeviri
Zaman geçti, çok şey değişti ama aşkının anısı beni terk etmedi.
Seni bir daha göreceğimi hiç düşünmezdim ama bu çılgın hayat bana sürpriz yapmak istedi.
Orada seni gördüm, gri gökyüzü, Madrid'de soğuk bir öğleden sonrasıydı. Arkanı döndün, beni gördün, gözlerinde kendimi kaybettim.
Bir anda her şey oldu, sonunda acı beni bıraktı, geçmiş orada kaldı, başka bir bölüm oldu.
Aşık olmak için bir kez bile yeterliydi, aşkın yalan olmadığını anlamak için bebeğim.
Ve bu sefer seni kaybetmeyeceğim.
Ve bu aşk için seninle ölene kadar savaşacağım bebeğim.
Ve ben sadece seni önemsiyorum anne, bu eşsiz bir şey.
Ah evet, bunun sadece benim için olduğunu biliyorsun.
Kendini onun dairesinde görüyorsun, buradan ayrılmıyorsun, ışığı bana farksız, geçmişiz geliyordu. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
Senin ışığın beni mutlu eden an oldu. Anne, o kadar çok aşık olduğun için, burada olmadan.
Evet, çılgın bir yol arıyorum anne, neredeyse kayboluyordum.
Seni gördüğümden beri hala buradayım, seni gördüğümden beri heyecanlıyım.
Oh, mamacita, senin tatlılığın beni burada tutuyor.
Aşık olmak için bir kez bile yeterliydi, aşkın yalan olmadığını anlamak için bebeğim.
Ve bu sefer seni kaybetmeyeceğim.
Ve bu aşk için seninle ölene kadar savaşacağım bebeğim.
Aşık olmak için bir kez bile yeterliydi, aşkın yalan olmadığını anlamak için bebeğim.
Ve bu sefer seni kaybetmeyeceğim.
Ve bu aşk için seninle ölene kadar savaşacağım bebeğim.
Ne yapacağız? Ne yapacağız? Evet.
Geçmişte bunu bıraktık. Önemli olan an.
Evet, her şey.