Şunun daha fazla şarkısı: Fardi
Şunun daha fazla şarkısı: Kambulat
Açıklama
Besteci: Korchakov Bogdan Nikolaevich.
Metin yazarı: Samedov Fardi
Metin yazarı: Alibekov Kambulat
Sözler ve çeviri
Orijinal
С ним разговаривать. Потому что ты каждый день приходишь, сидишь.
А где каждый с налоговой сходит, ёбаный в рот, ко мне на хату приходит, он мне сам лично, а я сейчас, братан, разрыв там. Ты не понимаешь, что-
Я знаю, что ты скажешь, для тебя меланхолично.
Отсеял ялевых людей, главное гармонично. Начал писать я изнутри, отчего непривычно.
Приносит cash теперь, в бардачке всегда есть наличка.
Задумывался наперед о финансовой части, кто-то хуйню сморозит о том, что не в бабках счастье.
Математично любил делать умножение, всегда любил из вертикальной раз, два, три решения.
И ты не знаешь, кто я, не знаком со мной лично. Зачем весь нарожен? Может, по-своему так неприлично.
Не нужно провоцировать, отключусь я эпично.
Я не конфликтный, но шапалом отправлю споточного. Ведь не особо люблю торговать углом публично.
И свою важность пытаются показать на лице артисты, блогеры, актеры, даже журналисты, включая не по своей воле троллинг иронично. Тянет туда, где степи.
Тянет туда, где людей нет.
Тянет туда, где берег. Горы, воздух, дикий ветер.
Эй, там, где есть горы, мы пьем чай каждый день, траем коры. Тянет туда по-любому.
Но в городских территориях крутим игру, мониторим.
Мы как тигры в игре, не чувствуем силы из них.
Если тебе нужен стиль, то дай мне этот G-стиль.
Абсолютно любой расклад, мы с него ловим азарт.
Раскатаю шесть-пять, со свистом уйду в закат.
Эй, туда, где Каспия волны, тянет жестко. Где воздух горный, тянет жестко.
Где дом родной, тянет жестко. Там, где я родился, зову в гости.
Туда, где волны, тянет жестко.
Где воздух горный, тянет жестко.
Где дом родной, тянет жестко. Там, где я родился, зову в гости.
Тянет туда, где степи.
Тянет туда, где людей нет.
Тянет туда, где берег.
Горы, воздух, дикий ветер.
Да, короче, никто и за ложку не дает, ёбаный в рот.
Türkçe çeviri
Onunla konuş. Çünkü her gün gelip oturuyorsun.
Ve herkes vergi dairesine gidip ağzına sikiştiğinde evime geliyor, bizzat bana söylüyor ve şimdi kardeşim, orada bir boşluk var. Bunu anlamıyorsun...
Ne diyeceğini biliyorum, bu senin için melankolik.
Tembel insanları ayıkladım, asıl önemli olan bunu uyumlu bir şekilde yapmaktı. Yazmaya içeriden başladım, bu yüzden alışılmadık bir durum.
Artık nakit getiriyor, torpido gözünde her zaman nakit var.
Ben finansal kısmı ileriyi düşünüyordum, birisi mutluluğun parada olmadığı konusunda çılgınca bir şeyler söylerdi.
Matematiksel olarak çarpma yapmayı severdi, her zaman dikey bir, iki, üç çözümlerini severdi.
Ve sen benim kim olduğumu bilmiyorsun, beni kişisel olarak tanımıyorsun. Neden herkes doğuyor? Belki de kendi açısından çok uygunsuzdur.
Kışkırtmaya gerek yok, destansı bir şekilde bayılacağım.
Çelişkili değilim ama sivilceli olanı şapal olarak göndereceğim. Sonuçta, kamuoyunda açı alışverişini gerçekten sevmiyorum.
Ve sanatçılar, blog yazarları, aktörler ve hatta gazeteciler, kendi iradeleri dışında ironik bir şekilde trol yapmak da dahil olmak üzere, önemlerini yüzleriyle göstermeye çalışıyorlar. Bozkırların olduğu yere çeker.
Sizi kimsenin olmadığı yerlere çeker.
Kıyının olduğu yere çeker. Dağlar, hava, şiddetli rüzgar.
Hey, dağların olduğu yerde her gün çay içeriz, kabuğunu ovalarız. Zaten oraya çekildim.
Ancak kentsel alanlarda oyunu oynuyoruz ve izliyoruz.
Oyundaki kaplanlar gibiyiz, onların gücünü hissetmiyoruz.
Stile ihtiyacın varsa bana o G stilini ver.
Kesinlikle her senaryoda heyecanı ondan alıyoruz.
Altı ya da beş tane yuvarlayacağım ve gün batımına doğru ıslık çalarak gideceğim.
Hey, Hazar dalgalarının olduğu yerde çok sert çekiyorlar. Dağ havasının olduğu yerde hava serttir.
Evin olduğu yer zordur. Doğduğum yeri ziyaret etmeye davet ediyorum.
Dalgaların olduğu yerde çekiş serttir.
Dağ havasının olduğu yerde hava serttir.
Evin olduğu yer zordur. Doğduğum yeri ziyaret etmeye davet ediyorum.
Bozkırların olduğu yere çeker.
Sizi kimsenin olmadığı yerlere çeker.
Kıyının olduğu yere çeker.
Dağlar, hava, şiddetli rüzgar.
Evet kısacası kimse sana bir kaşık için para vermiyor, kahretsin.