Açıklama
Sanki günlüğün ağzı açılmış ve şarkı söylemeye başlamış gibi - akıcı, heyecanlı, kafanın içindeki sesle. Her şey titriyor: düşünceler, parmaklar, huzur içinde yatmak istemeyen geçmiş ve sadece var olmak isteyen şimdiki zaman. Burada biraz felsefe, biraz öz analiz ve - evet, çok fazla düşünce var. Bazen çok fazla. Ama kim demiş ki bu kötü bir şey? Sonuçta, delireceksen, en azından gitarın ritmi ve nedense utanç verici ama yüksek sesle söylemekten hoşlandığın itirafların eşliğinde delirin.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Entendeu?
Aí você tenta qualquer,
já tá ligado que é tudo possível, mano.
Ah, tá bom.
Prometo que eu não demoro.
Sei que eu sou bom em me atrasar.
Devanei os veios pelo meu corpo
que os desaguam no fluxo de consciência.
Não quero atrapalhar
conséges preparados.
Faz me enganar sobre o meu próprio bem.
Mas para tirar o peso dos meus ombros,
eu vou mostrar exatamente
o que você fez pelas costas de mim
quando eu não tava a fim de olhar para trás.
Não me faça preencher
vontades que inventei — não são minhas.
Eu sei, é duro de explicar.
Eu tentei fazer de tudo
para me apegar ao presente.
Pega na minha mão e mente
que você me entende.
Fingi o que sente,
vem me fazer deleirar.
Tal presente particular,
tal presente particular.
Meus dedos sangram
enquanto eu toco
para responder as minhas crenças.
Se meu té não se transforma em ócio
para calcificar novas ausências,
nada é de fato aleatório.
O que imagina,
ainda penso em te contar.
Ah ah.
Minha mente vai transportar
e minhas pulsões,
eu vou tropeçar.
E eu não quero ter que acabar
numa mera estatística.
Não me faça preencher
vontades que inventei — não são minhas.
Eu sei, é duro de explicar.
Eu tentei fazer de tudo
para me apegar ao presente.
Pega na minha mão e mente
que você me entende.
Fingi o que sente,
vem me fazer delirar.
Então, presente particular,
um tal presente particular.
Às vezes eu penso,
eu penso até demais,
até demais.
Às vezes eu penso
que eu penso até demais,
até demais.
Às vezes eu penso
que eu penso até demais,
voltar ao passado
para não encontrar ninguém lá
Às vezes eu penso
que eu penso até demais.
Não me faça preencher
vontades que inventei — não são minhas.
Eu sei, é duro de explicar.
Eu tentei fazer de tudo
para me apegar ao presente.
Pega na minha mão e mente
que você me entende.
Fi o que senti,
vem me fazer delirar.
Em tal presente particular,
tal presente particular.
Türkçe çeviri
Anladın mı?
Sonra sen herhangi birini deniyorsun,
Her şeyin mümkün olduğunu biliyorsun, dostum.
Ah, tamamdır.
Söz veriyorum, gecikmeyeceğim.
Gecikmekte iyi olduğumu biliyorum.
Damarlarım vücudumda dolaşıyor,
Beni bilinç akışına bırakıyorlar.
Sizi rahatsız etmek istemiyorum,
Hazır olanlar.
Kendi iyiliğim hakkında beni aldat.
Ama omuzlarımdaki yükü atmak için,
Tam olarak ne yaptığımı göstereceğim
Sırtımdan bana,
Geriye bakmak istemediğimde.
Doldurmamı sağlama
Uydurduğum istekleri — benim değiller.
Biliyorum, açıklamak zor.
Her şeyi yapmaya çalıştım
Bugüne tutunmak için.
Elini tut ve yalan söyle
Beni anladığına dair.
Hissettiklerini taklit et,
Gel beni hayallere daldır.
Böyle özel bir hediye,
Böyle özel bir hediye.
Parmaklarım kanıyor
Çalarken
İnançlarıma cevap vermek için.
Eğer benim olanım boş zamana dönüşmezse
Yeni yokluklar kalsın diye,
Hiçbir şey gerçekte rastlantısal değildir.
Ne hayal ediyorsan,
Hala sana anlatmayı düşünüyorum.
Ah ah.
Aklım taşıyacak
Ve dürtülerim,
Sendeliyor olacağım.
Ve bitirmek zorunda kalmak istemiyorum
Sadece bir istatistikte.
Doldurmamı sağlama
Uydurduğum istekleri — benim değiller.
Biliyorum, açıklamak zor.
Her şeyi yapmaya çalıştım
Bugüne tutunmak için.
Elini tut ve yalan söyle
Beni anladığına dair.
Hissettiklerini taklit et,
Gel beni hayallere daldır.
Yani, özel hediye,
Böyle özel bir hediye.
Bazen düşünüyorum,
Çok fazla düşünüyorum,
Çok fazla.
Bazen düşünüyorum
Çok fazla düşündüğümü,
Çok fazla.
Bazen düşünüyorum
Çok fazla düşündüğümü,
Geçmişe dönmek
Orada kimseyi bulmamak için
Bazen düşünüyorum
Çok fazla düşündüğümü.
Doldurmamı sağlama
Uydurduğum istekleri — benim değiller.
Biliyorum, açıklamak zor.
Her şeyi yapmaya çalıştım
Bugüne tutunmak için.
Elini tut ve yalan söyle
Beni anladığına dair.
Hissettiklerimi yaptım,
Gel beni hayallere daldır.
Böyle özel bir hediyede,
Böyle özel bir hediye.