Şunun daha fazla şarkısı: Heartman
Şunun daha fazla şarkısı: Lie O'Neill
Açıklama
Yapımcı, yardımcı yapımcı: Lai O'Neill
Besteci: Leonardo Dragoni
Metin yazarı: Hartman Tekyong Kwame
Sözler ve çeviri
Orijinal
Se mi incroci è perché sto fittando cromas.
Dormono su di noi, ho questa scena in coma.
Che ci ho visto in quella colpa del glaucoma.
Come disse Pluto: "Let's go fuck some commas".
In questa scena gli attori sembrate tutti Adam Sandler.
Se la consumi non dire che sei quello che la vende. Voglio un hotel tutto giro all'interno di blonde divende.
Posso firmare anche in major rimanendo independent.
Prezzo non guardo il cartello, non è mia delinquie. Baby con la mano continuo a scendere linee.
Mai più in basso di così, si scende all'inferno.
Noi contiamo andare dove stanno gli angelini. Pop champagne, I'll be Drake.
Cuban links, feel it play. All things to win, nothing's to gain.
Never sell your soul for money and fame. Got the glow up and now we going up.
Please don't get us switchin', this bitch gotta grow up. Hai preso un couple lean, she gon' make you throw up.
Was building stacking and you got me fucked up.
Se porto il pane a casa questa volta è diamond baguette. Brillando di notte come stelle in Star Trek.
Mi mimetizzo ninja al buio, entra ottabrek. Non starò mai volante, volerò in private jet.
Questo è automaticamente disco dell'anno. Quello di quell'altro rapper disco dell'ani.
Questi fanno finta di beef, ma i diss non ce li hanno.
Questa è ascia di guerra e la disseppelliamo. Su quel tavolo si è fatta il cugino di Percy.
V'ammazza per i drug, per le drugs, per le perkys.
Non sono mica un junkie, questa bitch mi ha preso per chi? Nuove maglie NBA, sembra sia nato in New Jersey. Pop champagne, I'll be Drake.
Cuban links, feel it play. All things to win, nothing's to gain.
Never sell your soul for money and fame. Got the glow up and now we going up.
Please don't get us switchin', this bitch gotta grow up.
Hai preso un couple lean, she gon' make you throw up. Was building stacking and you got me fucked up.
Türkçe çeviri
Eğer bana rastlarsan cromas kiraladığım içindir.
Üstümüze uyuyorlar, bu sahneyi komaya soktum.
O glokom fayında ne gördüm?
Plüton'un dediği gibi: "Hadi biraz virgül sikelim".
Bu sahnede oyuncuların hepsi Adam Sandler'a benziyor.
Eğer tüketirseniz satanın siz olduğunuzu söylemeyin. İçerisi bir otel olsun istiyorum her yer sarışın olur.
Bağımsız kalarak büyük plak şirketleri ile de anlaşma imzalayabilirim.
Fiyat tabelasına bakmam, benim suçum değil. Bebeğim elimle çizgilerden aşağı inmeye devam ediyorum.
Asla bundan daha aşağı inmezseniz cehenneme inersiniz.
Meleklerin olduğu yere gitmeyi umuyoruz. Şampanya patlat, ben Drake olacağım.
Küba bağlantıları, oynadığını hissedin. Her şey kazanmak için, hiçbir şey kazanılacak değil.
Asla para ve şöhret için ruhunuzu satmayın. Parıltıyı yakaladık ve şimdi yukarı çıkıyoruz.
Lütfen bizi değiştirmeyin, bu kaltağın büyümesi lazım. Biraz zayıf olursan seni kusturur.
İnşaat yığını yapıyordum ve sen beni mahvettin.
Bu sefer eve ekmek getirirsem elmas baget olur. Geceleri Star Trek'teki yıldızlar gibi parlıyor.
Karanlıkta kendimi ninja olarak kamufle ediyorum, Ottabrek'e giriyorum. Asla uçmayacağım, özel jetlerle uçacağım.
Bu otomatik olarak yılın kaydıdır. Ani'deki diğer disko rapçisininki.
Bu adamlar et gibi davranıyorlar ama dissleri yok.
Bu bir balta ve biz onu kazıyoruz. O masada Percy'nin kuzenini sikti.
Seni uyuşturucular için, uyuşturucular için, paralar için öldürüyor.
Ben esrarkeş değilim, bu sürtük beni kime götürdü? Yeni NBA formaları New Jersey'de doğmuş gibi görünüyor. Şampanya patlat, ben Drake olacağım.
Küba bağlantıları, oynadığını hissedin. Her şey kazanmak için, hiçbir şey kazanılacak değil.
Asla para ve şöhret için ruhunuzu satmayın. Parıltıyı yakaladık ve şimdi yukarı çıkıyoruz.
Lütfen bizi değiştirmeyin, bu kaltağın büyümesi lazım.
Biraz zayıf olursan seni kusturur. İnşaat yığını yapıyordum ve sen beni mahvettin.