Şunun daha fazla şarkısı: Shama24k
Şunun daha fazla şarkısı: Gheb
Açıklama
Yapımcı: Geb
Gitar Topluluğu: Zillakini
Besteci: Gabriele Innocenti.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dio mi ha detto che il suo piano è quello di farmi vivere una vita più difficile così che possa prenderti per mano.
So che forse non so vivere, ma scrivere sono abbastanza bravo.
Vorrei che tornassi qui. Odio la parola addio. Non può finire così. Alla parola di Dio.
Sono finite le pills e le ho prese tutte io. Aspettavo il momento perfetto per dirti addio.
Vorrei che tornassi qui. Odio la parola addio. Non può finire così. Alla parola di Dio.
Sono finite le pills e le ho prese tutte io.
Aspettavo il momento perfetto per dirti addio.
So che la sofferenza fa più male della noia, proprio come l'ostinanza fa più male della droga.
Vuoi imparare a stare senza vivere qualsiasi cosa, come se fosse noiosa e non ne valesse la pena.
Coltelli sulla schiena, non pensavo mi tradissi. L'inverno che annuivi, ma sapevo non capissi.
Quanto odio gli occhi tristi che ogni volta che mi fissi mi fanno sentire triste, mi fanno svuotare un bliss.
Dio mi ha detto che il suo piano è quello di farmi vivere una vita più difficile così che possa prenderti per mano.
So che forse non so vivere, ma a scrivere sono abbastanza bravo.
Vorrei che tornassi qui. Odio la parola addio. Non può finire così. Alla parola di Dio.
Sono finite le pills e le ho prese tutte io. Aspettavo il momento perfetto per dirti addio.
Vorrei che tornassi qui. Odio la parola addio. Non può finire così. Alla parola di Dio.
Sono finite le pills e le ho prese tutte io.
Aspettavo il momento perfetto per dirti addio.
Odio con tutto me stesso ciò che vedo allo specchio.
Credo che non arriverò ad essere vecchio. Gabri fai sui errori, siamo fatti di peggio.
Gabri non parla, siamo a fatto un concerto.
Oh, oh, voglio un'altra vita in cui non c'è la droga perché allora avrò vissuto anch'io.
Oh, oh, se arriverà la mia ora tu sorridi perché forse lo farò anch'io.
Dio mi ha detto che il suo piano è quello di farmi vivere una vita più difficile così che possa prenderti per mano.
So che forse non so vivere, ma a scrivere sono abbastanza bravo.
Vorrei che tornassi qui. Odio la parola addio. Non può finire così. Alla parola di Dio.
Sono finite le pills e le ho prese tutte io. Aspettavo il momento perfetto per dirti addio.
Vorrei che tornassi qui. Odio la parola addio. Non può finire così. Alla parola di Dio.
Sono finite le pills e le ho prese tutte io.
Aspettavo il momento perfetto per dirti addio.
Dio mi ha detto che il suo piano è quello di farmi vivere una vita più difficile così che possa prenderti per mano. So che forse non so vivere, ma a scrivere sono abbastanza bravo.
Türkçe çeviri
Tanrı bana planının, senin elini tutabilmesi için bana daha zor bir hayat yaşatmak olduğunu söyledi.
Biliyorum belki nasıl yaşayacağımı bilmiyorum ama yazma konusunda oldukça iyiyim.
Keşke buraya geri dönebilseydin. Elveda kelimesinden nefret ediyorum. Bu böyle bitemez. Tanrı'nın sözüne.
Haplarım bitti ve hepsini aldım. Sana veda etmek için mükemmel anı bekliyordum.
Keşke buraya geri dönebilseydin. Elveda kelimesinden nefret ediyorum. Bu böyle bitemez. Tanrı'nın sözüne.
Haplarım bitti ve hepsini aldım.
Sana veda etmek için mükemmel anı bekliyordum.
İnatçılığın uyuşturucudan daha çok acı vermesi gibi, acı çekmenin de can sıkıntısından daha çok acı verdiğini biliyorum.
Hiçbir şey yaşamadan, sanki sıkıcıymış ve buna değmiyormuş gibi olmayı öğrenmek istiyorsunuz.
Sırtımda bıçaklar var, beni aldatacağını düşünmemiştim. Kış başını salladın ama anlamadığını biliyordum.
Ne kadar da nefret ediyorum hüzünlü gözlerden, bana her baktığında içimi hüzünlendiren, içimi bir mutlulukla dolduran.
Tanrı bana planının, senin elini tutabilmesi için bana daha zor bir hayat yaşatmak olduğunu söyledi.
Biliyorum belki nasıl yaşayacağımı bilmiyorum ama yazma konusunda oldukça iyiyim.
Keşke buraya geri dönebilseydin. Elveda kelimesinden nefret ediyorum. Bu böyle bitemez. Tanrı'nın sözüne.
Haplarım bitti ve hepsini aldım. Sana veda etmek için mükemmel anı bekliyordum.
Keşke buraya geri dönebilseydin. Elveda kelimesinden nefret ediyorum. Bu böyle bitemez. Tanrı'nın sözüne.
Haplarım bitti ve hepsini aldım.
Sana veda etmek için mükemmel anı bekliyordum.
Aynada gördüğüm şeyden tüm kalbimle nefret ediyorum.
Yaşlanacağımı sanmıyorum. Gabri sen hata yap, biz daha kötüsünü yaptık.
Gabri konuşmuyor, konserdeyiz.
Uyuşturucunun olmadığı başka bir hayat istiyorum çünkü o zaman ben de yaşamış olacağım.
Ah, eğer zamanım gelirse gülümsersin çünkü belki ben de gülümserim.
Tanrı bana planının, senin elini tutabilmesi için bana daha zor bir hayat yaşatmak olduğunu söyledi.
Biliyorum belki nasıl yaşayacağımı bilmiyorum ama yazma konusunda oldukça iyiyim.
Keşke buraya geri dönebilseydin. Elveda kelimesinden nefret ediyorum. Bu böyle bitemez. Tanrı'nın sözüne.
Haplarım bitti ve hepsini aldım. Sana veda etmek için mükemmel anı bekliyordum.
Keşke buraya geri dönebilseydin. Elveda kelimesinden nefret ediyorum. Bu böyle bitemez. Tanrı'nın sözüne.
Haplarım bitti ve hepsini aldım.
Sana veda etmek için mükemmel anı bekliyordum.
Tanrı bana planının, senin elini tutabilmesi için bana daha zor bir hayat yaşatmak olduğunu söyledi. Biliyorum belki nasıl yaşayacağımı bilmiyorum ama yazma konusunda oldukça iyiyim.