Açıklama
Yayınlandı: 04.11.2025
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hella jealous.
Selfish, feeling hella selfish. Want you to my own selfishly.
Selfishly.
Beck and call, I'm already at your beck and call.
Better be there when I call you, please.
Oh, be there please, oh.
I'll be your nine to five. Then your prize at night. Boy, you're so fine.
And that's why.
I want you all to myself. I'm hella jealous. No pointing anyone else.
I'm hella jealous. So fine you've got yourself to blame.
I'm hella jealous. I want you all to myself.
I'm hella jealous. No you don't need no one else. Ooh, I know it's so bad. So bad.
But that ain't gonna change.
You got me feeling, feeling, feeling, feeling, feeling kinda toxic.
But tell me is it toxic? I want your name, think it's got a nice ring.
Oh yeah it does. It's got a nice ring, I promise you.
Suffocating, promise I ain't. I ain't. I don't manipulate your time and space. I just like being around.
Around so other girls keep out.
I'll be your nine to five. Then your prize at night.
Boy, you're so fine. So fine. So fine.
I'll be your silver line. Your ninety-four, eighty-seven wine.
You're so divine, divine, divine. And that's why.
I want you all to myself. I'm hella jealous.
No pointing anyone else. I'm hella jealous. So fine you've got yourself to blame.
I'm hella jealous. I want you all to myself.
You don't need no one else. Oh yeah you are, you are.
So bad. But that ain't gonna change. Ooh.
You got me feeling. Hella jealous. Boy you got me feeling.
Hella jealous. You got me feeling.
Hella jealous.
Hella jealous. Hella jealous. Hella jealous. Hella jealous. Hella jealous.
I'm hella jealous.
I
Türkçe çeviri
Çok kıskanç.
Bencil, fena halde bencil hissediyorum. Seni bencilce kendime istiyorum.
Bencilce.
Beck ve ara, ben zaten emrindeyim ve ara.
Seni aradığımda orada olsan iyi olur, lütfen.
Oh, orada ol lütfen, oh.
Dokuzdan beşe kadar senin olacağım. O zaman gece ödülünüz. Oğlum, çok iyisin.
İşte bu yüzden.
Hepinizi kendime istiyorum. Çok kıskanıyorum. Başkasını işaret etmek yok.
Çok kıskanıyorum. O kadar iyi ki kendini suçlayacaksın.
Çok kıskanıyorum. Hepinizi kendime istiyorum.
Çok kıskanıyorum. Hayır, başka kimseye ihtiyacın yok. Ah, bunun çok kötü olduğunu biliyorum. Çok kötü.
Ama bu değişmeyecek.
Beni hissettirdin, hissettirdin, hissettirdin, hissettirdin, biraz zehirli hissettirdin.
Ama söyle bana zehirli mi? Adını istiyorum, sanırım güzel bir yüzüğü var.
Ah evet öyle. Çok hoş bir yüzüğü var, sana söz veriyorum.
Boğuluyor, yemin ederim ki öyle değil. Ben değilim. Zamanınızı ve mekanınızı değiştirmiyorum. Sadece etrafta olmayı seviyorum.
Diğer kızlar uzak dursun diye etrafta.
Dokuzdan beşe kadar senin olacağım. O zaman gece ödülünüz.
Oğlum, çok iyisin. Çok iyi. Çok iyi.
Ben senin gümüş hattın olacağım. Doksan dört, seksen yedi şarabın.
Sen çok ilahisin, ilahi, ilahi. İşte bu yüzden.
Hepinizi kendime istiyorum. Çok kıskanıyorum.
Başkasını işaret etmek yok. Çok kıskanıyorum. O kadar iyi ki kendini suçlayacaksın.
Çok kıskanıyorum. Hepinizi kendime istiyorum.
Başka kimseye ihtiyacın yok. Ah evet öylesin, öylesin.
Çok kötü. Ama bu değişmeyecek. Ah.
Beni duygulandırdın. Çok kıskanç. Oğlum, bana bunu hissettirdin.
Çok kıskanç. Beni duygulandırdın.
Çok kıskanç.
Çok kıskanç. Çok kıskanç. Çok kıskanç. Çok kıskanç. Çok kıskanç.
Çok kıskanıyorum.
BEN