Açıklama
İlişkili Sanatçı: Jeson
Besteci, Söz Yazarı: Pietro Celona
Söz Yazarı, Besteci: Daniele Fossatelli
Besteci, Söz Yazarı: Leonardo Zaccaria
Yapımcı: CELO
Yapımcı: Pietro Posani
Sözler ve çeviri
Orijinal
Come sarebbe andata se inizialmente tu, tornando dal mare un anno fa, non avessi scoperto che il primo traghetto riparte alle sei?
Non saresti qua, lo sai.
Non saremmo andati a quel bar dietro l'angolo dove l'espresso sapeva di estero.
Non ti avrei detto: "Dai, resta ancora un po', ancora un altro po'".
Ma chi ha detto che i treni non partono dopo le sei?
Tu per me cosa sei?
Gli altri diranno che tu, tu, tu, tu per me sei solamente tutti e nessuno.
E non dico di no, ci ho pensato.
Se poi torni o non torni e se torni che faccio? Sì, tu, tu, tu, tu. Tutto, tutto da capo.
O te o nessuno. Ma qualcuno ora deve spiegarmelo.
Chi l'ha detto che i treni non partono dopo le sei? Ed è vero che a
Berlino non si dorme mai, che le fabbriche diventano musei.
Quindi io dopo di te cosa diventerei? Quel giorno è iniziato così.
C'era una maratona in centro e noi passavamo di lì.
Continuavi a ripeterlo: "È solo un periodo". Era il primo che l'ultimo.
Ma chi ha detto, chi ha detto, chi l'ha detto che i treni non partono dopo le sei?
Tu per me cosa sei?
Gli altri diranno che tu, tu, tu, tu per me sei solamente tutti e nessuno.
E non dico di no, ci ho pensato. Se poi torni o non torni e se torni che faccio?
Sì, tu, tu, tu, tu.
Tutto, tutto da capo. O te o nessuno.
Inizialmente io ti pensavo, ma che ti pensavo a fare?
Sì, inizialmente tu sorridevi e mi fregavi come niente e nessuno. Ma qualcuno ora deve spiegarmelo.
Chi l'ha detto che i treni non partono dopo le sei?
Türkçe çeviri
Bir yıl önce denizden döndüğünüzde ilk vapurun altıda kalktığını keşfetmeseydiniz nasıl olurdu?
Burada olmazdın, biliyorsun.
Espressonun tadının yabancı olduğu köşedeki bara gitmezdik.
Sana "Hadi, biraz daha kal, biraz daha" demezdim.
Peki trenlerin altıdan sonra kalkmayacağını kim söyledi?
Sen benim için nesin?
Diğerleri senin, sen, sen, benim için sadece herkes olduğunu ve hiç kimse olmadığını söyleyecektir.
Ve hayır demiyorum, bunu düşündüm.
Geri dönersen ya da dönmezsen, geri dönersen ne yaparım? Evet, sen, sen, sen, sen. Her şey, yeniden.
Ya sensin ya da hiç kimse. Ama artık birisinin bunu bana açıklaması gerekiyor.
Trenlerin altıdan sonra kalkmadığını kim söyledi? Ve doğrudur ki bir
Berlin asla uyumaz, fabrikalar müzeye dönüşür.
Peki senden sonra ne olacağım? O gün böyle başladı.
Şehir merkezinde bir maraton vardı ve biz oradan geçiyorduk.
"Bu sadece bir nokta" deyip duruyordun. O ilk ve sondu.
Ama trenlerin altıdan sonra kalkmayacağını kim söyledi, kim söyledi?
Sen benim için nesin?
Diğerleri senin, sen, sen, benim için sadece herkes olduğunu ve hiç kimse olmadığını söyleyecektir.
Ve hayır demiyorum, bunu düşündüm. Geri dönersen ya da dönmezsen, geri dönersen ne yapacağım?
Evet, sen, sen, sen, sen.
Her şey, yeniden. Ya sensin ya da hiç kimse.
Başlangıçta seni düşündüm ama ne yapmayı düşünüyordum?
Evet, başlangıçta gülümsedin ve beni hiçbir şey ya da hiç kimse gibi kandırdın. Ama artık birisinin bunu bana açıklaması gerekiyor.
Trenlerin altıdan sonra kalkmadığını kim söyledi?