Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Briller dans la nuit

Briller dans la nuit

2:50Fransız bağımsız popu, fransız popu 2025-11-12

Şunun daha fazla şarkısı: Frànçois & The Atlas Mountains

  1. Peaux Miroirs
Tüm şarkılar

Açıklama

Adres: Alexandre Cazac

Aranjör: Emile Papandréou

Sanatçı Yönetimi: Fortune MGMT

Chant Vokalleri: Frànçois ve Atlas Dağları

Şarkı Vokalleri: Laura Sanchez

Gitar: Frànçois ve Atlas Dağları

Baş Vokal: Frànçois ve Atlas Dağları

Usta Mühendis: Lorenzo Targhetta

Karıştırma Mühendisi: Lorenzo Targhetta

Yapımcı: Frànçois ve Atlas Dağları

Yapımcı: Emile Papandréou

Sentezleyici: Frànçois ve Atlas Dağları

Sentezleyici: Emile Papandréou

Besteci: Frànçois ve Atlas Dağları

Sözler ve çeviri

Orijinal

Elle bossait dans le bar d'une galerie.
Les clients lui parlaient, mais ne l'approchaient pas. Elle disait : « Ce job, c'est temporary ».
Une danse cachée derrière chacun de ses pas. Elle passait la semaine en zombie.
Le week-end, ses collègues se la collaient quand même.
Sans chimie du lundi au jeudi.
Un mec qui note la liste le vendredi, elle va briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit.
Son coloc devenait d'Italie.
Designer sur le web, mais ça ne suffisait pas. Sa thé devenu sa meilleure amie.
S'échanger des fringues achetées à humana.
L'existence glisse de salaire en samedi.
Briller l'essence au club, glissant coup d'éclat, elle va briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit.
Va faire un tour dans l'arrière-cour.
Cueillir du love dans des alcôves.
Enfants perdus, corps de statues.
Tout en sueur, en débardeur.
Passe au vestiaire, ils viennent se faire briller dans la nuit.
Forget about Peter Pan, he's not coming back.
Well, you're already flying around, flying around.
Briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit, briller dans la nuit

Türkçe çeviri

Bir galeri barda çalışıyordu.
Müşteriler onunla konuştu ama yaklaşmadı. “Bu iş geçicidir” dedi.
Her adımının arkasında saklı bir dans. Haftayı zombi olarak geçirdi.
Hafta sonları meslektaşları hâlâ buna direniyordu.
Pazartesiden perşembeye kimyasız.
Cuma günü listeyi yazan bir adam, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak.
Oda arkadaşı İtalya'dan geliyordu.
Web'deki tasarımcı ama bu yeterli değildi. Çay onun en iyi arkadaşı oldu.
Humana'dan satın alınan kıyafetlerin değiştirilmesi.
Varoluş cumartesi günü maaşını kesiyor.
Kulüpte benzin parlat, kaygan parıltılı atış, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak, gece parlayacak.
Arka bahçede yürüyüşe çıkın.
Sevgiyi oyuklarda toplayın.
Kayıp çocuklar, heykellerin cesetleri.
Hepsi terli, kolsuz bluzun içinde.
Soyunma odasına gidin, gece parlayacaklar.
Peter Pan'ı unutun, o geri dönmeyecek.
Zaten etrafta uçuyorsun, etrafta uçuyorsun.
Gece parlıyor, gece parlıyor, gece parlıyor, gece parlıyor

Videoyu izle Frànçois & The Atlas Mountains - Briller dans la nuit

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam