Şunun daha fazla şarkısı: Sam Sauvage
Açıklama
Yapımcı: Sam Sauvage
Yapımcı: David Enfrein
Besteci: Sam Sauvage
Sözler ve çeviri
Orijinal
T'es venu seul ce soir, tu savais pas quoi faire.
T'es resté près du bar, tu t'es mis à l'envers. Cherchant des regards, t'as trouvé que ton verre.
Puis t'as croisé l'espoir dans son dos découvert.
Non, non, non, non, non, il ne faut pas y aller.
Non, non, non, non, non, crois-moi, je te connais. Puis t'as dansé ringard rien que pour t'y faire voir.
Même le DJ se marre et tu t'es mis à croire quand elle t'a regardé que l'histoire sera belle. Mais tu t'es bien gardé.
Ne t'en fais pas pour elle, t'es pas l'homme de sa vie. Tu seras l'homme de sa nuit.
Plus rien n'est éternel.
C'était pas mieux avant, c'était juste différent.
Faut vivre avec son temps.
Tu verras, ça s'apprend.
Tu pensais que la vie, c'était comme dans les films des années soixante-dix.
Tes parents t'ont menti. Tout a changé depuis. Ça t'a pas refroidi.
T'as joué la comédie. Crois-moi que c'est pas fini.
Non, non, non, non, non, il fallait pas y aller.
Non, non, non, non, non, mais t'as rien écouté.
Puis t'as joué les bavards rien que pour la faire asseoir là, sur le côté du bar et tu t'es mis à boire.
Quand elle t'a regardé, t'as pris des étincelles, mais tu t'es bien gardé.
Ne t'en fais pas pour elle, t'es pas l'homme de sa vie.
Tu seras l'homme de sa nuit. Plus rien n'est éternel.
C'était pas mieux avant, c'était juste différent.
Faut vivre avec son temps. Tu verras, ça s'apprend.
Ne t'en fais pas pour elle, t'es pas l'homme de sa vie, ni même l'homme de sa nuit.
Plus rien n'est éternel.
C'était pas mieux avant, c'était juste différent.
Faut vivre avec ton temps.
Allez, viens là, je t'apprends.
Türkçe çeviri
Bu akşam yalnız geldin, ne yapacağını bilmiyordun.
Barın yanında kaldın, baş aşağı durdun. Görünüş arıyorsun, sadece içkini buldun.
Sonra onun açıkta kalan sırtında umutla karşılaştın.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, oraya gitmemelisin.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, inan bana, seni tanıyorum. Sonra sırf gösteriş yapmak için sevimsizce dans ettin.
DJ bile gülüyor ve o sana baktığında hikayenin güzel olacağına inanmaya başlıyorsun. Ama sen kendini iyi korudun.
Onun için endişelenme, sen onun hayatının erkeği değilsin. Gecesinin erkeği sen olacaksın.
Artık hiçbir şey sonsuz değil.
It wasn't better before, it was just different.
Zamana göre yaşamak zorundasın.
Göreceksiniz, öğrenilebilir.
Hayatın yetmişli yılların filmlerine benzediğini sanıyordun.
Ailen sana yalan söyledi. O zamandan beri her şey değişti. Seni soğutmadı.
Rolü oynadın. İnanın henüz bitmedi.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, oraya gitmemelisin.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır ama dinlemedin.
Sonra da onu barın kenarına oturtmak için geveze gibi davranıp içmeye başladın.
Sana baktığında kıvılcımlar çıktı ama kendini iyi tuttun.
Onun için endişelenme, sen onun hayatının erkeği değilsin.
Gecesinin erkeği sen olacaksın. Artık hiçbir şey sonsuz değil.
Daha önce daha iyi değildi, sadece farklıydı.
Zamana göre yaşamak zorundasın. Göreceksiniz, öğrenilebilir.
Onun için endişelenme, sen onun hayatının erkeği değilsin, hatta gecesinin erkeği bile değilsin.
Artık hiçbir şey sonsuz değil.
Daha önce daha iyi değildi, sadece farklıydı.
Zamana göre yaşamak zorundasın.
Hadi, gel buraya, sana öğreteceğim.