Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: Wiet van de Leest
Besteci, Söz Yazarı: Hans de Booij
Besteci, Söz Yazarı: JH Speenhoff
Sözler ve çeviri
Orijinal
. Hoe laat is het nu? Wat ga je doen vandaag? Heb je even tijd?
Ik heb een vraag. Ik werk me in de rondte. Het is een nederlaag.
De bloemen in dit land zijn uitgebloeid.
Denk positief, dan word je minder ziek.
Dan raak je minder snel in paniek. Affectie is geen luxe, maar een noodzaak.
Pure, pure noodzaak.
Lieve hemel, laat me niet in de steek. Ik doe mijn best. Ik moet naar
Sneek. Lieve hemel, zet me niet in de kou.
Ik wil ook een huis. Een huis zoals dat van jou.
In je ene hand een vape, in de andere een foo.
Zou je met meer ook gelukkig zijn? Er komt wijsheid uit je littekens.
Niemand vertrouwt je zomaar.
De maan staat in kreeft. De zon morgen in stier.
Mooie goede dagen in tweeling.
Wat je ook heeft, je bent altijd hier passagier van je eigen leven.
Lieve hemel, laat me niet in de steek. Ik doe mijn best. Ik moet naar
Sneek. Lieve hemel, zet me niet in de kou.
Ik wil ook een huis.
Een huis zoals dat van jou.
Türkçe çeviri
. Şimdi saat kaç? Bugün ne yapacaksın? Biraz zamanın var mı?
Bir sorum var. Kıçımı yırtıyorum. Bu bir yenilgi.
Bu ülkenin çiçekleri açtı.
Olumlu düşünün ve daha az hastalanacaksınız.
O zaman paniğe kapılma olasılığınız azalır. Sevgi bir lüks değil, bir zorunluluktur.
Saf, saf ihtiyaç.
Sevgili Tanrım, beni hayal kırıklığına uğratma. Elimden geleni yapıyorum. gitmem lazım
Sneek. Sevgili Tanrım, beni soğukta bırakma.
Ben de bir ev istiyorum. Seninki gibi bir ev.
Bir elimde elektronik sigara, diğer elimde foo.
Daha fazlasından memnun olur musun? Bilgelik yara izlerinden gelir.
Kimse sana güvenmiyor.
Ay Yengeç burcunda. Güneş yarın Boğa burcunda olacak.
İkizlerde güzel güzel günler.
Neye sahip olursan ol, kendi hayatının yolcusu olarak hep buradasın.
Sevgili Tanrım, beni hayal kırıklığına uğratma. Elimden geleni yapıyorum. gitmem lazım
Sneek. Sevgili Tanrım, beni soğukta bırakma.
Ben de bir ev istiyorum.
Seninki gibi bir ev.