Şunun daha fazla şarkısı: Dizzee Rascal
Açıklama
Yapımcı: Tactics, Scott Lowe
Besteci: S Köpek
Besteci: Gareth Kelly
Besteci: Samuel Robinson
Besteci: Dylan Mills
Besteci: Kane Welsh
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yo, it's the Bad Boy Chillers crew. Sun's out, guns out.
Bring your mum, bring your dad. We're back and we brought Blinchava. You talk.
You're listening to the sounds of the BBCC, Bradford not Birmingham.
Four pounds with a ding on, four-wheel drive for the winner.
You can say I'm off to a winner.
Big gold chain and the iced tattoos so the boys don't stop for the boys in blue. Hear that V6 sing, boys get a D low whip. Yo, I seen the Beamer spin.
Switch back to the bits.
Where I grew, where I live, old school, I'm a nineties kid. Got my nine-five, top black shades, yo, we make the sun shine on a bad day.
Weekends, we out in force. Four bys and four by fours.
Don't stop with the good times, got it on lock. Four pounds and a big bike with the Hilltop. Feels like
Black A lived there. But the flats man are all estate.
BG got the whole crew crowned in. Rip up the road like we're bad boy bandits.
No love for the police, that's standard. Foot to the floor when that shit's in transit.
Take it back to the olden days. Golden chains and stolen plates. Take it back to the golden age.
But I can't talk flats, man are all estate.
I'ma pull up on a big six-six there. Pop it and drift it, cop it and shift it.
Big Yamaha, just watch when it kicks in. Cops in the distance, cars on my biscuit.
Gone in an instant, gone from an infant. Cause of the system, gods, I'm a misfit.
Bradford boys got the game locked up. Coming for the lot, coming for the jackpot.
The boys tooled up in that shogun. We got big toys for them broadunts.
These crib buds are like gold dust. Make a big wage when that gruz done.
We all boxed out in that crop house. I'm in a S5 with that top down.
It's all hush-hush when them blood rounds. See the lights flash so I ducked out.
Yo, it's S-D-O to the G-G. Back on a track with the BBCC.
I make dough from music and I make it look easy. Ice on my pendant breezy.
B-b-b-b-but I'm old school like blue cheesy. We went rats on a big four-fifty.
Now we got chains that are -swinging on a big six-sixty. Wah. -No cool suede shoes like Presley.
Nights in the club tryna kick it like Jet Li. Got them flame fire lamps and the riff raff.
Pull up outside, lights flash by the entry.
I just want a good night, I don't want agro. I come to tango, I let the gang know.
I watch the cash flow, I make the bank roll. Hop out the Land Rover, jump in the Lambo.
BG got the whole crew crowned in. Rip up the road like we're bad boy bandits.
No love for the police, that's standard. Foot to the floor when that shit's in transit.
Take it back to the olden days. Golden chains and stolen plates.
Take it back to the golden age. But I can't talk flats, man are all estate.
I'ma pull up on a big six-six there. Pop it and drift it, cop it and shift it.
Big Yamaha, just watch when it kicks in. Cops in the distance, cars on my biscuit.
Gone in an instant, gone from an infant. Cause of the system, gods, I'm a misfit.
Bradford boys got the game locked up. Coming for the lot, coming for the jackpot.
I'ma pull up in a Rari or a Roller. Or a big Range Rover.
I roll up, but I never roll over. And them Bradford boys got my shoulder. Yeah, I'm in your city.
Pirelli twenty-two inch wheels sitting pretty. They wanna see me quit, what a pity.
But I just stay in my lane, don't let it get to your brain.
I'll be the same top boy on the bus or the train. And I've had enough of the game, the game's lame.
But you don't really wanna hear me complain. And I don't really wanna overexplain.
I need a timeout. Yeah, that's enough of the chatting, I wanna vibe out.
Now let me call up my people, we're gonna ride out.
We're gonna get on a plane and we're gonna fly out. Why lie? It's the BBCC, the boy from E3. We got it on lock, it's too easy.
BG got the whole crew crowned in.
Rip up the road like we're bad boy bandits. No love for the police, that's standard.
Foot to the floor when that shit's in transit. Take it back to the olden days.
Golden chains and stolen plates. Take it back to the golden age.
But I can't talk flats, man are all estate. I'ma pull up on a big six-six there.
Pop it and drift it, cop it and shift it. Big Yamaha, just watch when it kicks in.
Cops in the distance, cars on my biscuit. Gone in an instant, gone from an infant. Cause of the system, gods,
I'm a misfit. Bradford boys got the game locked up.
Coming for the lot, coming for the jackpot.
Türkçe çeviri
Hey, bunlar Bad Boy Chillers ekibi. Güneş çıktı, silahlar çekildi.
Anneni getir, babanı getir. Geri döndük ve Blinchava'yı getirdik. Sen konuş.
BBCC'nin seslerini dinliyorsunuz, Birmingham'ın değil Bradford'un.
Kazanan için dört tekerlekten çekişli dört pound.
Kazanmaya doğru gittiğimi söyleyebilirsin.
Büyük altın zincir ve buzlu dövmeler, böylece oğlanlar mavili oğlanlar için durmuyor. V6'nın şarkısını duyun, çocuklar D düşük kırbaç alıyor. Beamer'ın döndüğünü gördüm.
Bitlere geri dönün.
Büyüdüğüm, yaşadığım yer, eski kafalı, doksanların çocuğuyum. Dokuz-beş, en iyi siyah tonlarımı aldım, yo, kötü bir günde güneşin parlamasını sağlıyoruz.
Hafta sonları kuvvetle dışarıdayız. Dört'e dört ve dört'e dört.
İyi zamanlarla yetinmeyin, kilitleyin. Hilltop'la birlikte dört pound ve büyük bir bisiklet. Gibi hissettiriyor
Siyah A orada yaşıyordu. Ama apartman adamlarının hepsi mülktür.
BG tüm ekibin taç giymesini sağladı. Sanki kötü çocuk haydutlarıymışız gibi yolu açın.
Polise sevgi yok, bu standart. O bok taşınırken ayağını yere koy.
Eski günlere götürün. Altın zincirler ve çalıntı plakalar. Altın çağa geri götürün.
Ama dairelerden konuşamam, adamların hepsi emlak.
Orada büyük bir altı altıya bineceğim. Patlatın ve sürükleyin, koparın ve kaydırın.
Büyük Yamaha, ne zaman devreye gireceğini izle. Uzakta polisler, bisküvimin üzerinde arabalar.
Bir anda gitti, bebeklikten gitti. Sistemin yüzünden, tanrılar, ben uyumsuz biriyim.
Bradford çocukları oyunu kilitledi. Kura için geliyoruz, büyük ikramiye için geliyoruz.
Çocuklar o şogunla silahlandılar. Onlar için büyük oyuncaklarımız var.
Bu beşik tomurcukları altın tozu gibidir. O gruzun işi bittiğinde büyük bir maaş al.
Hepimiz o mahsul evinde kutulandık. Üstü açık bir S5'teyim.
Kan aktığında her şey suskunluk içindedir. Işıkların yanıp söndüğünü görünce dışarı çıktım.
Hey, G-G'ye S-D-O. BBCC ile tekrar yola çıktık.
Müzikten hamur yapıyorum ve kolay görünmesini sağlıyorum. Kolyemin üzerine buz esintisi.
B-b-b-b-ama ben eski kafalıyım, sevimsiz gibiyim. Büyük bir dört ellide farelere gittik.
Artık büyük bir altı altmışta sallanan zincirlerimiz var. Vay. -Presley gibi havalı süet ayakkabılar yok.
Kulüpteki geceler Jet Li gibi tekme atmaya çalışıyor. Onlara alevli ateş lambaları ve ayaktakımını getirdim.
Dışarıya çıkın, girişte ışıklar yanıp sönüyor.
Sadece iyi bir gece geçirmek istiyorum, tarım istemiyorum. Tangoya geliyorum, çeteye haber veriyorum.
Nakit akışını izliyorum, bankayı çeviriyorum. Land Rover'dan atla, Lambo'ya atla.
BG tüm ekibin taç giymesini sağladı. Sanki kötü çocuk haydutlarıymışız gibi yolu açın.
Polise sevgi yok, bu standart. O bok taşınırken ayağını yere koy.
Eski günlere götürün. Altın zincirler ve çalıntı plakalar.
Altın çağına geri götürün. Ama dairelerden konuşamam, adamların hepsi emlak.
Orada büyük bir altı altıya bineceğim. Patlatın ve sürükleyin, koparın ve kaydırın.
Büyük Yamaha, ne zaman devreye gireceğini izle. Uzakta polisler, bisküvimin üzerinde arabalar.
Bir anda gitti, bebeklikten gitti. Sistemin yüzünden, tanrılar, ben uyumsuz biriyim.
Bradford çocukları oyunu kilitledi. Kura için geliyoruz, büyük ikramiye için geliyoruz.
Bir Rari ya da Roller'a bineceğim. Veya büyük bir Range Rover.
Yuvarlanıyorum ama asla yuvarlanmıyorum. Ve o Bradford çocukları omzumu tuttu. Evet, sizin şehrinizdeyim.
Pirelli'nin yirmi iki inçlik jantları oldukça güzel oturuyor. Bırakmamı istiyorlar, ne yazık.
Ama ben sadece kendi şeridimde kalacağım, bunun beyninize ulaşmasına izin vermeyin.
Otobüste de trende de aynı üst düzey çocuk olacağım. Ve oyundan bıktım, oyun berbat.
Ama gerçekten şikayet ettiğimi duymak istemezsin. Ve gerçekten fazla açıklama yapmak istemiyorum.
Molaya ihtiyacım var. Evet, bu kadar sohbet yeter, biraz rahatlamak istiyorum.
Şimdi adamlarımı çağırayım, yola çıkacağız.
Uçağa bineceğiz ve uçup gideceğiz. Neden yalan söyleyelim? BBCC, E3'teki çocuk. Kilitledik, çok kolay.
BG tüm ekibin taç giymesini sağladı.
Kötü çocuk haydutlarıymışız gibi yolu parçalayın. Polise sevgi yok, bu standart.
O bok taşınırken ayağını yere koy. Eski günlere götürün.
Altın zincirler ve çalıntı plakalar. Altın çağına geri götürün.
Ama dairelerden konuşamam, adamların hepsi emlak. Orada büyük bir altı altıya bineceğim.
Patlatın ve sürükleyin, koparın ve kaydırın. Büyük Yamaha, ne zaman devreye gireceğini izle.
Uzakta polisler, bisküvimin üzerinde arabalar. Bir anda gitti, bebeklikten gitti. Sistemin nedeni, tanrılar,
Ben uyumsuz biriyim. Bradford çocukları oyunu kilitledi.
Kura için geliyoruz, büyük ikramiye için geliyoruz.