Şunun daha fazla şarkısı: RUSSELL!
Açıklama
Vokal, Yapımcı: RUSSELL!
Besteci, Söz Yazarı: Gilbert Russell LIantino
Besteci, Söz Yazarı: Adam Josh
Besteci Söz Yazarı: Gilbert Russell L'Antino
Besteci Söz Yazarı: Adam Josh
Sözler ve çeviri
Orijinal
Baby. Come on, come on, come on, come on, come on.
Baby. Come on. Damn. Come on.
Come on, yeah. Back in the six, whoa, whoa. Turn up that bitch, whoa, whoa.
Come on. I just wanna take the fun and stay home, home. Whoa, whoa.
Ay, ain't nothing changed, I've been stacking racks. Locked in, in my habitat.
I just want a couple million dollars, with a fine girlfriend and a tabby cat.
Your entourage hella deep 'round you, but I gotta question where your family at.
905 tatted on my arm, wake the city up, where Brenton at?
I ain't gotta go band for band, I had young homies doing hand to hands.
Thank God I was on the right path, spread my wings and flew and I ain't have to land. Walk in this bitch like I'm Dapper Dan.
Walk in this bitch like I'm Meryl Streep. The baddest bitch, these boys scared of me.
ABG's wanna marry me. Light skins really care for me.
Latinas love me, that's a guarantee. I'm out-rapping y'all with no effort, but I sing on the track like
Mariah Carey. When that boy drop, man, it's kinda scary. Still a king in my town,
RIP to Larry. Know the Cap Yankee hoodie, French Terry, from the B but it ain't
Barry. But shout out to Barry. Come on. Come on, yeah.
Back in the six, whoa, whoa. Turn up that bitch, whoa, whoa. Come on.
I just wanna take the fun and stay home, home. My shorty the finest, yeah. My dogs is riding, yeah.
Shine bright like a diamond, yeah. Tonight I'm on timing, yeah.
I just wanna take the fun and stay home, home.
Whoa, whoa.
Nah, that's fire. That's fire, bro.
Nah, you always been a generational talent, man.
I remember just sitting down and just watching your videos back to back to back.
I remember, I was a real fan. I still am a real fan, you feel me?
So I love to hear that your, your shit is going well, man.
You know, if there's ever anything that I can do to help you push or keep pushing forward, -I'm always with it, bro. -I really hate saying freedom, homie.
Hate saying RIP to homie. Every month I take a loss. Gotta pay the cost to be the, yeah.
Head high, but my spirit low, I gotta smoke a lot to get it off.
Every night I think about my wife, think about my cat, think about my loft.
Big dreams of my dad retired in the Philippines with no worries.
So when you see me kill it on the stage, I don't give these artists no mercy.
I don't give them no time to breathe, y'all motherfuckers ain't worthy.
Been made fun of for a decade now, y'all motherfuckers can't hurt me.
Long as I'm alive, I got my foot on necks, I don't even really wanna be the best. I just wanna make history.
Since '09 I ain't had no rest. On my soul I'ma make it. Make Sammy proud, make Bobby proud.
Put my city on, put my people on. No gas, no brakes, no stopping now.
Come on.
Come on. Yeah. Yeah. Yeah.
Türkçe çeviri
Bebek. Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi.
Bebek. Hadi. Lanet etmek. Hadi.
Haydi, evet. Altıya geri döndük, vay, vay. Şu kaltağın sesini aç, vay, vay.
Hadi. Sadece eğlenmek ve evde, evde kalmak istiyorum. Vay, vay.
Evet, hiçbir şey değişmedi, rafları istifliyordum. Yaşam alanımda kilitli kaldım.
Sadece güzel bir kız arkadaş ve tekir bir kediyle birlikte birkaç milyon dolar istiyorum.
Çevren çok sıkı bir çevrede ama ailenin nerede olduğunu sorgulamam gerekiyor.
905 koluma dövmeli, şehri uyandır, Brenton nerede?
Gruptan gruba gitmeme gerek yok, el ele tutuşan genç arkadaşlarım vardı.
Tanrıya şükür doğru yoldaydım, kanatlarımı açtım ve uçtum ve yere inmeme gerek kalmadı. Bu sürtüğün içinde Dapper Dan'mişim gibi yürü.
Bu sürtüğün içinde Meryl Streep'mişim gibi yürü. En kötü kaltak, bu çocuklar benden korktu.
ABG benimle evlenmek istiyor. Açık tenliler beni gerçekten önemsiyor.
Latinler beni seviyor, bu bir garanti. Hiç çaba harcamadan hepinizi geride bırakıyorum ama pistte şarkı söylüyorum
Mariah Carey. O çocuğun düşmesi dostum, bu biraz korkutucu. Hala benim kasabamda bir kral,
Larry'ye RIP'le. B'den Cap Yankee kapşonlu Fransız Terry'yi biliyorum ama değil
Barry. Ama Barry'ye bağır. Hadi. Haydi, evet.
Altıya geri döndük, vay, vay. Şu kaltağın sesini aç, vay, vay. Hadi.
Sadece eğlenmek ve evde, evde kalmak istiyorum. Benim kısam en iyisi, evet. Köpeklerim biniyor, evet.
Bir elmas gibi parla, evet. Bu gece zamanlamaya çalışıyorum, evet.
Sadece eğlenmek ve evde, evde kalmak istiyorum.
Vay, vay.
Hayır, bu bir ateş. Bu ateş, kardeşim.
Hayır, sen her zaman nesillerin yeteneği oldun dostum.
Oturup arka arkaya videolarınızı izlediğimi hatırlıyorum.
Hatırlıyorum, gerçek bir hayranıydım. Hala gerçek bir hayranıyım, beni hissediyor musun?
Bu yüzden senin işlerinin iyi gittiğini duymak hoşuma gidiyor dostum.
Biliyorsun, ilerlemene ya da ilerlemeye devam etmene yardımcı olabileceğim bir şey varsa her zaman yanındayım kardeşim. -Özgürlük demekten gerçekten nefret ediyorum dostum.
Dostuma RIP demekten nefret ediyorum. Her ay zarar ediyorum. Olmanın bedelini ödemek zorundayım, evet.
Başım yüksek ama moralim düşük, kurtulmak için çok sigara içmem gerekiyor.
Her gece karımı düşünüyorum, kedimi düşünüyorum, çatı katımı düşünüyorum.
Babamın büyük hayalleri hiçbir endişe duymadan Filipinler'de emekli olmaktı.
Bu yüzden sahnede onu öldürdüğümü gördüğünüzde bu sanatçılara hiç merhamet etmiyorum.
Onlara nefes almaları için zaman vermiyorum, siz orospu çocukları buna layık değilsiniz.
On yıldır dalga geçilen siz orospu çocukları bana zarar veremezsiniz.
Hayatta olduğum sürece ayağım boynumda, en iyisi olmayı bile istemiyorum. Sadece tarih yazmak istiyorum.
'09'dan beri hiç dinlenmedim. Bunu ruhumla başaracağım. Sammy'yi gururlandırın, Bobby'yi gururlandırın.
Şehrimi giy, adamlarımı giy. Artık gaz yok, fren yok, durmak yok.
Hadi.
Hadi. Evet. Evet. Evet.