Şunun daha fazla şarkısı: Yevhenii Dubovyk
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-11-21
Sözler ve çeviri
Orijinal
Дивлюсь на все спокійними очима.
Давно спокійним бути я хотів.
І вже не тішить вишукана рима, а біль її шукати хотів.
Коли дійшов заранні біль розплати, збагнув усю непереможність літ.
Чи потребує щаст твій марнувати на лад закінчень, суфіксів і пнів?
Тіх на вустах усмішкою гіркою ляга мовчання мудрого печать.
Дар нелегкий ваш, бо сліде спокою, дар розуміти, знати і мовчать.
Дивлюсь на все спокійними очима.
Давно спокійним бути я хотів.
І вже не тішить вишукана рима, а біль її шукати хотів.
Дивлюсь на все, дивлюсь на все, дивлюсь на все, дивлюсь.
Дивлюсь на все, дивлюсь на все, дивлюсь на все
Türkçe çeviri
Her şeye sakin gözlerle bakıyorum.
Uzun süre sakin olmak istedim.
Ve enfes kafiye artık hoşuna gitmiyor ama acı onu aramak istiyordu.
Sabah intikamın acısı geldiğinde, yılların tüm yenilmezliğini anladım.
Mutluluğunuzun son ekler, ekler ve kütüklerle harcanması mı gerekiyor?
Bilge adamın suskunluğunun mührü, acı bir gülümsemeyle o dudaklarda duruyordu.
Seninki kolay bir hediye değil çünkü huzurun ardından gelir, anlama, bilme ve susma armağanıdır.
Her şeye sakin gözlerle bakıyorum.
Uzun süre sakin olmak istedim.
Ve enfes kafiye artık hoşuna gitmiyor ama acı onu aramak istiyordu.
Her şeye bakıyorum, her şeye bakıyorum, her şeye bakıyorum, bakıyorum.
Her şeye bakıyorum, her şeye bakıyorum, her şeye bakıyorum