Şunun daha fazla şarkısı: L'Oiseau Rare
Açıklama
Besteci Söz Yazarı: René Jonas NTOUTOUME NDONG
Besteci Söz Yazarı: Mohamed KOUROUMA
Stüdyo Yapımcısı: Matt Esdras NDOUMOU
Sözler ve çeviri
Orijinal
C'est Messi.
Et Mantos, c'est la vie que la vie qui t'emmène.
-Toi, tu connais. Ton fils de mama a pis. -On est à Ankara, y a ferraille.
-Tampi, tampi, tampi, tampi.
-Mais pourquoi tu fais genre c'est la même chose? La main dans le sac, mais toi, tu jures que c'est pas toi.
Hein, c'est pas même chose. Ils ont vendu la maison.
Cinq ans, moi, j'ai fini, que toi, tu checkes tous les restos.
-Oh, c'est pas même chose.
-Toi, tu veux manger les pistaches assis au bord de l'eau avec un pistolet. Tu veux nous bombarder, pas pistonner.
Prends d'abord la position de Masti colo. On va fixer on est qui t'emmène.
Mon vieux, mon gosse, de quoi tu es carré?
Assieds-toi d'abord, faut pas trop chauffer la vie, moi. Tu as besoin de quoi? Dépend. Qu'est-ce que tu veux?
-Qu'est-ce que tu veux? Dépend.
-Toi, tu poses les questions devant la minigo parce que tu veux montrer normalement que tu existes.
Non, tu portes les vestes, tu penses que tu es joli.
Oh, j'ai même pas besoin de parler en rond, -c'est pas la peine. -C'est nous deux, jogolo plaisir.
Toi-même, regarde, ça te fait lose. Mais pourquoi tu n'es pas plus à l'église?
Ou bien dis ça que swegue le tapage.
Mais pourquoi tu fais genre c'est la même chose? La main dans le sac, mais toi, tu jures que c'est pas toi.
Hein, c'est pas même chose. Ils ont vendu la maison.
Cinq ans, moi, j'ai fini, que toi, tu checkes tous les restos. Oh, c'est pas même chose. Mais c'est comment?
C'est quoi, c'est? Tu fouilles quoi?
Y a quoi, c'est? Mais attends d'abord, tu dis quoi? Y a eu quoi? À Bana, c'est ça
Momo? C'est Mantos? C'est qui cette cana? Elle veut que je me cala.
Je ne veux pas te, te, te, me canko. Mais dis-moi qui t'a menti, menti à la gabamba.
Toi-même, analyse le décor. Regarde les humains, fougue avec un pied.
Est-ce que c'est tout le monde qui parle à nos peurs?
Comme toi, quitte là, va là-bas, va là-bas. Y a slow, y a la grinta, y a les mobiles.
Veulent m'attribuer ce que je n'ai jamais dit. Joue la Bundesliga, nous, la Champions League.
Gyrophare dans le métro, on nous bousille. Avec les papi Costa et les mamis Costa.
Jubilés till la nuit, oh, oh. Avec ou sans toi, le monde tourne. Jubilés till.
Si tu m'énerves, ouais, j'affiche ta ligne. Tous les jeunes de nos jours dans la fornication.
Tu pourrais même te dire que c'est une obligation et j'ai remarqué mon temps sur
Terre. Yeah.
Mais pourquoi tu fais genre c'est la même chose? La main dans le sac, mais toi, tu jures que c'est pas toi.
Hein, c'est pas même chose. Ils ont vendu la maison.
Cinq ans, moi, j'ai fini, que toi, tu checkes tous les restos. Oh, c'est pas même chose. Mais c'est comment?
C'est quoi, c'est?
Tu fouilles quoi? Y a quoi, c'est? Mais attends d'abord, tu dis quoi? Y a eu quoi?
À Bana, c'est ça Momo? C'est Mantos? C'est qui cette cana? Elle veut que je me cala.
Je ne veux pas te, te, te, me canko. Mais dis-moi qui t'a menti, menti à la gabamba.
Yo, maleyo, maleyo, eh.
Oh, maleyo, maleyo, eh, eh.
Ya, ya, à la pata.
Ya, ya, à la pata. Makabe on the mix.
Türkçe çeviri
Bu Messi'ydi.
Ve Mantos, seni alıp götüren şey hayattır.
-Bilirsin. Annenin oğlu daha kötü. -Ankara'dayız, hurda metal var.
-Tampi, tampi, tampi, tampi.
-Ama neden aynı şeymiş gibi davranıyorsun? Çantayı ver ama sen olmadığına yemin et.
Eh, aynı şey değil. Evi sattılar.
Beş yıldır işim bitti, sen bütün restoranları kontrol et.
-Ah, aynı şey değil.
-Silahla suyun kenarında oturarak fıstık yemek istiyorsunuz. Bizi bombalamak istiyorsunuz, güçlendirmek değil.
İlk önce Masti colo'nun pozisyonunu alın. Seni kimin götürdüğünü bulacağız.
Benim ihtiyar, çocuğum, sen neyle ilgileniyorsun?
Önce otur, hayatı fazla ısıtma, ben. Ne istiyorsun? Bağlı olmak. Ne istiyorsun?
-Ne istiyorsun? Bağlı olmak.
-Minigo'nun önünde soruları soruyorsunuz çünkü normal bir şekilde var olduğunuzu göstermek istiyorsunuz.
Hayır, ceketleri giyiyorsun, güzel göründüğünü düşünüyorsun.
Ah, yuvarlak konuşmama bile gerek yok; hiçbir anlamı yok. -İkimiz de var, jogolo keyfi.
Sen kendin, bak, bu sana kaybettiriyor. Peki neden daha fazla kiliseye gitmiyorsun?
Ya da bütün bu yaygaranın nedeninin bu olduğunu söyleyin.
Ama neden aynı şey olduğunu söylüyorsun? Çantayı ver ama sen olmadığına yemin et.
Eh, aynı şey değil. Evi sattılar.
Beş yıldır işim bitti, sen bütün restoranları kontrol et. Ah, aynı şey değil. Ama nasıl?
Nedir? Ne kazıyorsun?
Nedir? Ama önce bekle, ne diyorsun? Orada ne vardı? Bana'da, işte bu
Anne? Mantos mu? Bu kız kim? Yerleşmemi istiyor.
Seni, seni, seni, beni kandırmanı istemiyorum. Ama söyle bana sana kim yalan söyledi, gabamba'ya yalan söyledi.
Ayarı kendiniz analiz edin. Tek ayaklı, ateşli insanlara bakın.
Herkes korkularımızdan mı bahsediyor?
Senin gibi, oradan ayrıl, oraya git, oraya git. Yavaşlık var, sırıtış var, cep telefonları var.
Hiç söylemediğim bir şeyi bana atfetmek istiyorsun. Bundesliga'da oynarız, biz de Şampiyonlar Ligi'nde oynarız.
Metroda yanıp sönen ışıklar bizi kandırıyor. Costa büyükbabaları ve Costa büyükanneleriyle.
Geceye kadar jübileler, oh, oh. Sen olsan da olmasan da dünya dönüyor. Jübileler kadar.
Eğer beni rahatsız edersen, evet, senin repliğini yayınlarım. Bugünlerde bütün gençler zina yapıyor.
Hatta kendinize bunun bir zorunluluk olduğunu bile söyleyebilirsiniz ve ben de buna ayırdığım zamanı fark ettim.
Dünya. Evet.
Ama neden aynı şey olduğunu söylüyorsun? Çantayı ver ama sen olmadığına yemin et.
Eh, aynı şey değil. Evi sattılar.
Beş yıldır işim bitti, sen bütün restoranları kontrol et. Ah, aynı şey değil. Ama nasıl?
Nedir?
Ne kazıyorsun? Nedir? Ama önce bekle, ne diyorsun? Orada ne vardı?
Bana'daki Momo mu? Mantos mu? Bu kız kim? Yerleşmemi istiyor.
Seni, seni, seni, beni kandırmanı istemiyorum. Ama söyle bana sana kim yalan söyledi, gabamba'ya yalan söyledi.
Hey, maleyo, maleyo, eh.
Ah, maleyo, maleyo, eh, eh.
Evet, pata'ya.
Evet, pata'ya. Makabe karışımda.