Şunun daha fazla şarkısı: Hekje31
Açıklama
Yapımcı: Bix
Miksaj Mühendisi, Besteci: Robin Bijekic
Usta Mühendis: Ryan van Zichem
Vokal: Hekje31
Şarkı Sözü Yazarı: Justin Breinburg
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hey Bix, wat zeg je me? Ik show haar m'n love, maar zij zegt van ik zie het niet.
Jij showt je love met veel woorden.
Wij zijn verre van identiek, want ik show m'n love met veel daden. Jij weet zelf, is er iets dat je me ziet. Ik las het op als een
G. Neem het please niet voor lief. Tough love, tough love.
Wees niet te hard voor mij. Je weet mijn hart doet pijn. Dit is tough love, tough love.
Je wil bij me komen, maar ik ga je niet troosten. Zeg me, wat moet ik nu doen?
Wat moet ik nu doen?
Wat moet ik nu doen? Zeg me, wat moet ik nu doen? Baby.
Zij zegt: "Ik zie heb veel aan je hoofd, maar toch wil ik met je praten.
" Het lijkt alsof je niet horen wil en ik weet waarom.
Je hebt schaten, huh, maar laat dat je leven niet leiden, want dan doe je net als de Spaanse.
Je weet dat ik altijd je rug heb en staat niemand achter je, dan sta ik naast je.
Huh, ik zeg haar: "Je komt in de buurt, maar dat is het geeneens.
" Terwijl jij praat over koetjes en kalfjes, denk ik aan millies of minimaal tees.
En als ik dan hoor wat je allemaal wilt, dan moet ik er minimaal twee mail.
En dan ga ik denken maar voor jou lek ik dan meteen. Ik show haar m'n love, maar zij zegt van ik zie het niet.
Jij showt je love met veel woorden.
Wij zijn verre van identiek, want ik show m'n love met veel daden. Jij weet zelf, is er iets dat je me ziet. Ik las het op als een
G. Neem het please niet voor lief. Tough love, tough love.
Wees niet te hard voor mij. Je weet mijn hart doet pijn. Dit is tough love, tough love.
Je wil bij me komen, maar ik ga je niet troosten.
Zeg me, wat moet ik nu doen? Wat moet ik nu doen?
Wat moet ik nu doen? Zeg me, wat moet ik nu doen? Baby.
Tough love, tough love. Wees niet te hard voor mij. Je weet mijn hart doet pijn.
Dit is tough love, tough love. Je wil bij me komen, maar ik ga je niet troosten.
Zeg me, wat moet ik nu-
Türkçe çeviri
Hey Bix, bana ne söylüyorsun? Ona sevgimi gösteriyorum ama o görmediğimi söylüyor.
Sevginizi birçok kelimeyle gösterirsiniz.
Birbirimizden çok uzaktayız çünkü sevgimi birçok hareketle gösteriyorum. Kendini biliyorsun, beni gördüğün bir şey var mı? Tek tek okudum
G. Lütfen bunu hafife almayın. Zor aşk, zor aşk.
Bana fazla sert davranma. Biliyorsun kalbim acıyor. Bu zor bir aşktır, zor bir aşktır.
Bana gelmek istiyorsun ama seni rahatlatmayacağım. Söyle bana, şimdi ne yapmalıyım?
Şimdi ne yapmalıyım?
Şimdi ne yapmalıyım? Söyle bana, şimdi ne yapmalıyım? Bebek.
Şöyle diyor: "Aklında çok şey olduğunu görüyorum ama yine de seninle konuşmak istiyorum.
"Görünüşe göre bunu duymak istemiyorsun ve nedenini biliyorum.
Hazinelerin var ama bunun hayatına yön vermesine izin verme çünkü o zaman tıpkı İspanyollar gibi olacaksın.
Her zaman arkanda olduğumu biliyorsun ve kimse arkanda değilse o zaman ben de senin yanında olacağım.
Hah, ona şunu söylüyorum: "Yaklaşıyorsun ama mesele bu bile değil.
"Sen havadan sudan sohbet ederken, ben milyonları ya da minimal sayıları düşünüyorum.
Ve ne istediğini duyduğumda en az iki kişiye e-posta göndermem gerekiyor.
Sonra düşünmeye başlıyorum ama senin için hemen sızdırıyorum. Ona sevgimi gösteriyorum ama o görmediğimi söylüyor.
Sevginizi birçok kelimeyle gösterirsiniz.
Birbirimizden çok uzaktayız çünkü sevgimi birçok hareketle gösteriyorum. Kendini biliyorsun, beni gördüğün bir şey var mı? Tek tek okudum
G. Lütfen bunu hafife almayın. Zor aşk, zor aşk.
Bana fazla sert davranma. Biliyorsun kalbim acıyor. Bu zor bir aşktır, zor bir aşktır.
Bana gelmek istiyorsun ama seni rahatlatmayacağım.
Söyle bana, şimdi ne yapmalıyım? Şimdi ne yapmalıyım?
Şimdi ne yapmalıyım? Söyle bana, şimdi ne yapmalıyım? Bebek.
Zor aşk, zor aşk. Bana fazla sert davranma. Biliyorsun kalbim acıyor.
Bu zor bir aşktır, zor bir aşktır. Bana gelmek istiyorsun ama seni rahatlatmayacağım.
Söyle bana, şimdi ne yapmalıyım?