Şunun daha fazla şarkısı: Sentino
Şunun daha fazla şarkısı: Koneser
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-08-15
Sözler ve çeviri
Orijinal
Taki mam żargon. Śmierć tym kanaliom, co chcieli mnie zamknąć.
Przepraszam cię, mamo. Przepraszam cię, tato. Nagrałem te lato. Wydałem już siano.
Tym razem jest łatwo. Przez tyle lat nie wiedziałem, gdzie znaleźć sobie miejsce.
Żyjąc na walizkach, to życie nie jest piękne. Patrzyłem się w niebo, czekając na słońce.
Z pustym żołądkiem zasnąć, by budzić się w Rolls-Royce.
Budzić się w Rolls-Royce. Historie życia, które los napisał.
Nawet nie myśli pijany gdzieś północą jakiś pisarz. Znowu błoto na ulicach.
Choć rósł mocno w siłę, to nigdy to nawet nie dogoni cienia. Więc po co mam się witać? Produkt otoczenia.
Ciągle znowu kogoś nie ma. Wybudował dom z kart bez fundamentu na oczernienia.
Wychowano pokolenia bez empatii.
Wiem, że to ciężko było przejść przez cały labirynt. Liczy z rodziną, sukcesu ilość, lewiryn. Nie ma substancji w tym.
Nie. Te słowa w mojej głowie nigdy zasną. Melodie w sercu nigdy tu nie gasną.
Taki mam żargon. Śmierć tym kanaliom, co chcieli mnie zamknąć.
Przepraszam cię, mamo. Przepraszam cię, tato. Nagrałem te lato. Wydałem już siano.
Tym razem jest łatwo. Przez tyle lat nie wiedziałem, gdzie znaleźć sobie miejsce.
Żyjąc na walizkach, to życie nie jest piękne. Patrzyłem się w niebo, czekając na słońce.
Z pustym żołądkiem zasnąć, by budzić się w Rolls-Royce.
Ty siedziałeś na badu, ja siedziałem na bendo.
Nie piknąłem tematu, odkąd paru poszło w drewno. Idę po starym szlaku, który brat mi wskazał ręką.
Od pierwszego gazu chciała zbrodni być agentką.
Powiedz mi jeszcze raaaz, czy zrobisz dla mnie wszystko przez ten czaaas? Jak trzeba będzie, czy zachowasz serce twa?
Wkładam pięćsetkę za bieliznę. Mówię jeszcze tak, dopóki nie ma nas.
Studio zamieniłem w dom, by nie żyć pod gwiazdami. Dzielnica jest dumna.
Nie ma nic tu poza nami. Spokój dla żołnierzy, którzy jeszcze z pola wstali.
Jednak ciężko jest tu wyjść poza granic. Zgubiłem cień. Ile lat to będzie trwać?
We śnie ślepy wraca. Zimne ręce, serce szloch. Przepraszam cię, mamo. Wybaczam ci, tato.
-Było piekło. Nie chcę tak. -Taki mam żargon.
Śmierć tym kanaliom, co chcieli mnie zamknąć. Przepraszam cię, mamo. Przepraszam cię, tato.
Nagrałem te lato. Wydałem już siano. Tym razem jest łatwo.
Przez tyle lat nie wiedziałem, gdzie znaleźć sobie miejsce. Żyjąc na walizkach, to życie nie jest piękne.
Patrzyłem się w niebo, czekając na słońce.
Z pustym żołądkiem zasnąć, by budzić się w Rolls-Royce.
Türkçe çeviri
Bu benim jargonum. Beni hapse atmak isteyen o alçaklara ölüm.
Üzgünüm anne. Üzgünüm baba. Bu yaz kaydettim. Samanı zaten harcadım.
Bu sefer işi kolay. Yıllardır nerede bir yer bulacağımı bilmiyordum.
Bavulun dışında yaşamak güzel bir hayat değil. Gökyüzüne baktım, güneşi bekliyordum.
Aç karnına uykuya dalmak, ancak bir Rolls-Royce'da uyanmak için.
Bir Rolls-Royce'ta uyanmak. Kaderin yazdığı hayat hikayeleri.
Gece yarısı sarhoş olan bir yazar bunu düşünmüyor bile. Yine çamur sokaklarda.
Gücü ne kadar büyüse de gölgesine bile yetişemez. Peki neden merhaba demeliyim? Çevrenin ürünü.
Hala biri eksik. İftiraya dayanmayan iskambil kağıtlarından bir ev inşa etti.
Nesiller empatiden yoksun yetişti.
Bütün labirenti geçmenin zor olduğunu biliyorum. Başarının miktarını ailesiyle birlikte sayıyor, lewiryn. İçinde hiçbir madde yok.
HAYIR. Bu sözler asla kafamda uyuyamayacak. Kalpteki melodiler burada asla kaybolmaz.
Bu benim jargonum. Beni hapse atmak isteyen o alçaklara ölüm.
Üzgünüm anne. Üzgünüm baba. Bu yaz kaydettim. Samanı zaten harcadım.
Bu sefer işi kolay. Yıllardır nerede bir yer bulacağımı bilmiyordum.
Bavulun dışında yaşamak güzel bir hayat değil. Gökyüzüne baktım, güneşi bekliyordum.
Aç karnına uykuya dalmak, ancak bir Rolls-Royce'da uyanmak için.
Sen badu'ya oturdun, ben de bendo'ya oturdum.
Birkaç kişi çıldırdığı için konuya değinmedim. Kardeşimin bana eliyle gösterdiği eski patikada yürüyorum.
Gaz verildiği ilk andan itibaren suç ajanı olmak istiyordu.
Tekrar söyle bana, bu süre zarfında benim için her şeyi yapar mısın? Gerekirse kalbini saklayacak mısın?
İç çamaşırına beş yüz koydum. Biz gidene kadar bunu hala söylüyorum.
Yıldızların altında yaşamamak için stüdyoyu yuvaya çevirdim. İlçe gurur duyuyor.
Burada bizden başka hiçbir şey yok. Halen sahayı terk eden askerlere selam olsun.
Ancak burada sınırların ötesine geçmek zordur. Gölgemi kaybettim. Bu kaç yıl sürecek?
Rüyada kör adam geri döner. Soğuk eller, kalp hıçkırıyor. Üzgünüm anne. Seni affediyorum baba.
- Cehennem gibiydi. Bunu istemiyorum. -Bu benim jargonum.
Beni hapse atmak isteyen o alçaklara ölüm. Üzgünüm anne. Üzgünüm baba.
Bu yaz kaydettim. Samanı zaten harcadım. Bu sefer işi kolay.
Yıllardır nerede bir yer bulacağımı bilmiyordum. Bavulun dışında yaşamak güzel bir hayat değil.
Gökyüzüne baktım, güneşi bekliyordum.
Aç karnına uykuya dalmak, ancak bir Rolls-Royce'da uyanmak için.