Şunun daha fazla şarkısı: Dijon
Açıklama
Davul: Dijon
Bilinmeyen: Dijon
Mikser, Yapımcı: Dijon
Ek Sentezleyici: Dijon
Ek Vokaller: Dijon
Bas: Henry Kwapis
Sentezleyici: Jack Karaszewski
Usta: Simon Lancelot
Senaryo: Dijon Duenas
Yazar: Henry Kwapis
Yazar: Jack Karaszewski
Sözler ve çeviri
Orijinal
There's a light riding on his life.
You think that I don't know?
Tear you up and tear you down. You think that it don't show?
That your heart's in big decline.
That your brain's dragging rewind.
When his mouth runs wild for miles, are the brains dragging behind?
'Cause there's a light.
You should laugh a lot. You think that it don't burn?
Turn your luck and pick at a weak spot. You think that he can't learn that?
Will his love lack light like mine?
Will his brains drag him behind?
Is it all just flashing time? Is he brave, begging rewind?
Is it all just better left inside?
Is it all blazing rewind?
Is it all in hell in all the time?
Is it all blazing rewind?
'Cause there's a light
Türkçe çeviri
Hayatına bir ışık yanıyor.
Bilmediğimi mi sanıyorsun?
Seni parçala ve parçala. Görünmediğini mi düşünüyorsun?
Kalbinin büyük bir düşüş içinde olduğunu.
Beyniniz geri sarmayı sürüklüyor.
Ağzı kilometrelerce çılgınca koştuğunda, beyin de arkasından mı sürükleniyor?
Çünkü bir ışık var.
Çok gülmelisiniz. Yanmadığını mı düşünüyorsun?
Şansınızı çevirin ve zayıf bir noktadan seçim yapın. Bunu öğrenemeyeceğini mi sanıyorsun?
Onun aşkı benimki gibi ışıktan yoksun mu kalacak?
Beyni onu arkasına mı sürükleyecek?
Bunların hepsi sadece yanıp sönen zaman mı? Geriye sarmak için yalvaran cesur mu?
Her şeyin içeride kalması daha mı iyi?
Her şey müthiş bir geri sarma mı?
Her şey her zaman cehennemde mi?
Her şey müthiş bir geri sarma mı?
Çünkü bir ışık var