Şunun daha fazla şarkısı: Tom Grennan
Açıklama
Yapımcı, Sentezleyici, Tüm Enstrümanlar, Besteci, Söz Yazarı: Russ Chell
Arkaplan Vokal, Yardımcı Performansçı, Besteci, Söz Yazarı: Tom Grennan
Söz Yazarı, Sentezleyici, Tüm Enstrümanlar, Besteci, Yapımcı: Ryland Blackinton
Söz Yazarı, Arka Vokal, Besteci, Vokal Yapımcısı: Justin Tranter
Söz Yazarı, Arka Vokal, Besteci: Brandon Colbein
Karıştırma Mühendisi, Programcı: Dan Grech-Marguerat
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Luke Burgoyne
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Seb Maletka-Catala
Usta Mühendis: Chris Gehringer
Yardımcı Master Mühendisi: Will Quinnell
Yardımcı Master Mühendisi: Atharva Dhekne
A&R Direktörü: Alastair Kinross
A&R Direktörü: Chris Briggs
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dinner can wait, call the fire brigade
My itty, bitty heart's running renegade
Let's start the show, just skin and bones talking
Take you to dessert and put your cherry on top
I'll get to know ya better through the starts and the stops
It's hard to meet your ecstasy walking
This is the definition of character building
The definition of existing
The definition of what's right tonight and every other night
You're a real hot head with a body to match
I'm throwing out a line 'cause I'm hoping to catch
Your joie de vivre is sweet to me, baby
(My cinnamon, my cinnamon)
God-damn, I want your autograph
They don't know who you are, but the cameras still flash
Your joie de vivre is sweet to me, baby
(My cinnamon, my cinnamon)
Hey (hey), tell me how you're moving in slo-mo (slo-mo)
Honey, when we're finished, I'm comatised
Oh, my, my, oh, me
This is the definition of character building
The definition of existing
The definition of what's right tonight and every other night
You're a real hot head with a body to match
I'm throwing out a line 'cause I'm hoping to catch
Your joie de vivre is sweet to me, baby
(My cinnamon, my cinnamon)
God-damn, I want your autograph
They don't know who you are, but the cameras still flash
Your joie de vivre is sweet to me, baby
(My cinnamon, my cinnamon)
Time, time to drink your holy water
Time to bow down at your altar
Time to lay me down to rest
You're a real hot head with a body to match
I'm throwing out a line 'cause I'm hoping to catch
Your joie de vivre is sweet to me, baby
(My cinnamon, my cinnamon)
God-damn, I want your autograph
They don't know who you are, but the cameras still flash
Your joie de vivre is sweet to me, baby
(My cinnamon, my cinnamon)
Türkçe çeviri
Akşam yemeği bekleyebilir, itfaiyeyi arayın
Benim küçük, küçük kalbim dönek koşuyor
Hadi gösteriye başlayalım, sadece bir deri bir kemik konuşuyoruz
Seni tatlıya götürüp üstüne kirazını koy
Başlangıçlar ve duraklar boyunca seni daha iyi tanıyacağım
Yürürken coşkunluğu karşılamak zor
Bu karakter oluşturmanın tanımıdır
Mevcut tanımı
Bu gece ve her iki gecede neyin doğru olduğunun tanımı
Sen gerçekten ateşli bir kafasın ve buna uygun bir vücudun var
Bir çizgi atıyorum çünkü yakalamayı umuyorum
Senin yaşama sevincin benim için çok tatlı bebeğim
(Tarçınım, tarçınım)
Lanet olsun, imzanı istiyorum
Kim olduğunu bilmiyorlar ama kameralar hâlâ yanıp sönüyor
Senin yaşama sevincin benim için çok tatlı bebeğim
(Tarçınım, tarçınım)
Hey (hey), bana ağır çekimde nasıl hareket ettiğini söyle (ağır çekim)
Tatlım, işimiz bittiğinde komaya giriyorum
Ah, benim, benim, ah, ben
Bu karakter oluşturmanın tanımıdır
Mevcut tanımı
Bu gece ve her iki gecede neyin doğru olduğunun tanımı
Sen gerçekten ateşli bir kafasın ve buna uygun bir vücudun var
Bir çizgi atıyorum çünkü yakalamayı umuyorum
Senin yaşama sevincin benim için çok tatlı bebeğim
(Tarçınım, tarçınım)
Lanet olsun, imzanı istiyorum
Kim olduğunu bilmiyorlar ama kameralar hâlâ yanıp sönüyor
Senin yaşama sevincin benim için çok tatlı bebeğim
(Tarçınım, tarçınım)
Kutsal suyunu içme zamanı, zamanı
Sunağınızda eğilme zamanı
Beni dinlenmeye yatırma zamanı
Sen gerçekten ateşli bir kafasın ve buna uygun bir vücudun var
Bir çizgi atıyorum çünkü yakalamayı umuyorum
Senin yaşama sevincin benim için çok tatlı bebeğim
(Tarçınım, tarçınım)
Lanet olsun, imzanı istiyorum
Kim olduğunu bilmiyorlar ama kameralar hâlâ yanıp sönüyor
Senin yaşama sevincin benim için çok tatlı bebeğim
(Tarçınım, tarçınım)