Açıklama
Vokal: VanVelzen
Besteci, Söz Yazarı, Yazar: Jake Etheridge
Besteci, Söz Yazarı, Yazar: Lars Bos
Besteci, Söz Yazarı, Yazar: Matthew Crosby
Besteci, Söz Yazarı, Yazar: Roel van Velzen
Besteci, Söz Yazarı, Yazar: Simon Gitsels
Besteci, Söz Yazarı, Yazar: Wessel van Deursen
Sözler ve çeviri
Orijinal
One, two, one, two, three, four!
There once was a girl, she would hide from the world. Pretty pearl, didn't wanna be found.
But she had a craving for secretly shaping, and banging out beautiful sounds.
Oh, where she's going, nobody knows it.
By running against the tide, she's learning to fly.
To all the lonely dancers in the rain.
I'm calling all the ones inside a place. It's the boombox justice where we sing.
When we all dress the same, tell me, who are we kidding anyway?
I once knew a young guy, he used to spend all night painting outside of the lines.
His teachers would ground him whenever they found him, and tell him he was out of his mind.
Oh, where he's going, nobody knows it.
By running against the tide, he's learning to fly.
To all the lonely dancers in the rain. I'm calling all the ones inside a place.
It's the boombox justice where we sing.
When we all dress the same, tell me, who are we kidding anyway?
Yeah, yeah.
Ay. Ooh, yeah.
Here's to the can't pretenders.
Here's to the won't back down. Here's to the can't pretenders.
Guess who's happy now?
All the lonely dancers in the rain.
I'm calling all the ones inside a place. It's the boombox justice where we sing.
When we all dress the same, tell me, who are we kidding anyway?
Here's to the can't pretenders. Here's to the won't back down.
-Ay. -Here's to the can't pretenders.
Here's to -the won't back down.
-I once was a boy who would sing to avoid things, trying to find a voice.
Türkçe çeviri
Bir, iki, bir, iki, üç, dört!
Bir zamanlar bir kız vardı, dünyadan saklanırdı. Güzel inci, bulunmak istemedim.
Ama gizlice şekil verme ve güzel sesler çıkarma arzusu vardı.
Nereye gittiğini kimse bilmiyor.
Akıntıya karşı koşarak uçmayı öğreniyor.
Yağmurdaki tüm yalnız dansçılara.
Bir mekanın içindeki herkesi çağırıyorum. Şarkı söylediğimiz müzik seti adaleti.
Hepimiz aynı giyinirken, söyle bana, kiminle dalga geçiyoruz zaten?
Bir zamanlar genç bir adam tanıyordum, bütün geceyi çizgilerin dışında resim yaparak geçirirdi.
Öğretmenleri onu her bulduklarında cezalandırıyor ve aklını kaçırdığını söylüyorlardı.
Nereye gittiğini kimse bilmiyor.
Akıntıya karşı koşarak uçmayı öğreniyor.
Yağmurdaki tüm yalnız dansçılara. Bir mekanın içindeki herkesi çağırıyorum.
Şarkı söylediğimiz müzik seti adaleti.
Hepimiz aynı giyinirken, söyle bana, kiminle dalga geçiyoruz zaten?
Evet, evet.
Evet. Evet.
İşte yapamayacakmış gibi davrananlara.
İşte geri adım atmamak için. İşte yapamayacakmış gibi davrananlara.
Bilin bakalım şimdi kim mutlu?
Yağmurdaki tüm yalnız dansçılar.
Bir mekanın içindeki herkesi çağırıyorum. Şarkı söylediğimiz müzik seti adaleti.
Hepimiz aynı giyinirken, söyle bana, kiminle dalga geçiyoruz zaten?
İşte yapamayacakmış gibi davrananlara. İşte geri adım atmamak için.
-Evet. -İşte yapamayanlara.
İşte size - geri adım atmayacaklar.
-Bir zamanlar bazı şeylerden kaçınmak için şarkı söyleyen, sesini bulmaya çalışan bir çocuktum.