Şunun daha fazla şarkısı: MDNS
Şunun daha fazla şarkısı: THÉA
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2006-09-16
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh oh oh oh! Oh oh oh oh!
Oh oh oh oh! Oh!
J'ai perdu ton nom dans mon téléphone. Personne m'intéresse dans mon téléphone.
En ce moment, j'suis bourré sans mon téléphone.
J'dédie des mots d'amour dans mon téléphone. J'ai plus de cigarettes, faut qu'j'me téléporte.
Fonsdé dans la bouffe sans mon télégramme. J'ai la tête ailleurs, j'sais pas où aller.
J'ai pas envie d'rentrer, j'sais pas où aller.
Et mon cœur s'arrête. Un soir pas comme les autres. J'ai tendu la perche.
Danser avec la mort.
Oh oh oh oh! Oh oh oh oh!
Oh oh oh oh! Oh! OK, allô? Euh, Madness, ça me dit quelque chose, j'crois.
Tout le monde sur le pas pour mon téléphone.
Putain, ça s'arrête pas d'faire vibrer mes bottes. J'aime pas trop ta gueule, mais je fais l'effort.
J'ai pas le temps, mais un, deux, trois, quatre. Désolé, toi, je sors avec lui, le grand, il fait tache.
J'ai la tête en pagaille et les poumons qui s'encrassent.
C'est jamais la fin, j'en ai rêvé, mais je sais pas. J'voulais que toi, tu ne couvres pas.
Et mon cœur s'arrête.
Un soir pas comme les autres. J'ai tendu la perche.
Danser avec la mort. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin
Türkçe çeviri
Ah ah ah ah! Ah ah ah ah!
Ah ah ah ah! Ah!
İsmini telefonumda kaybettim. Kimse telefonumla ilgilenmiyor.
Şu anda telefonum olmadan sarhoşum.
Telefonuma sevgi dolu sözler adadım. Sigaram bitti, ışınlanmam gerekiyor.
Telgrafım olmadan yemekte kuruldum. Aklım başka yerde, nereye gideceğimi bilmiyorum.
Eve gitmek istemiyorum, nereye gideceğimi bilmiyorum.
Ve kalbim duruyor. Başka hiçbir şeye benzemeyen bir akşam. Direği uzattım.
Ölümle dans etmek.
Ah ah ah ah! Ah ah ah ah!
Ah ah ah ah! Ah! Tamam, merhaba? Madness, bunun benim için bir anlamı var sanırım.
Herkes telefonum için harekete geçiyor.
Lanet olsun, botlarımın takırdaması durmuyor. Yüzünü pek beğenmedim ama çaba gösteriyorum.
Zamanım yok ama bir, iki, üç, dört. Kusura bakma sen, onunla çıkıyorum, büyük olanı, o bir leke.
Kafam karışık, ciğerlerim tıkalı.
Bu asla son değil, hayalini kurdum ama bilmiyorum. Üzerini örtmemeni istedim.
Ve kalbim duruyor.
Başka hiçbir şeye benzemeyen bir akşam. Direği uzattım.
Ölümle dans etmek. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir.
Bu asla son değildir. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir.
Bu asla son değildir. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir.
Bu asla son değildir. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir. Bu asla son değildir.
Bu asla son değildir. Bu asla son değildir.
Bu asla son değildir.
Bu asla son değil