Açıklama
Yapımcı: Tinetaprod
Yapımcı: Fase29
Sözler ve çeviri
Orijinal
Baby, you're living in my. . . Esto es SLG.
Todos ven como son real G. Tú no sales de mi cabeza.
Dime, mami, ¿qué es la que hay? Esos ojitos turquesa se quedaron en mí.
Ella tiene una mirada, un no sé qué que me hipnotiza.
Ay, tú me hechizas, bebé. Qué rico sería juntar el sol, la playa y tu sonrisa.
Ay, qué delicia.
Con ese flow. Ay, ay, ay. Ella es underground, pero se ve high.
Una así como tú no la hay. Salió igualita a su mai.
Y esa pieeel, se le marcó el bronceadito en la tanga.
Yo sééé que tú te vuelves loquita por mí, yo también estoy loco por tenerte, volvértelo a meter, aunque nada dure pa' siempre, bebé. Fumé la cuatro y veinte y conecté con mis ancestros.
Me dieron luz verde pa' poder continuar esto. No sé ni cómo acabar este verso.
Pa' mí que fue el universo que te puso a ti, a ti pa' mí. Loco desde el día en que te vi.
Yo sé que te tiran todos los wannabe. Por eso te lo hice bien, pa' que te acuerdes de mí.
Ella tiene una mirada, un no sé qué que me hipnotiza.
Ay, tú me hechizas, bebé.
Qué rico sería juntar el sol, la playa y tu sonrisa. Ay, qué delicia. Con ese flow. Ay, ay, ay.
Ella es underground, pero se ve high. Una así como tú no la hay.
Salió igualita a su mai. Y esa pieeel, se le marcó el bronceadito en la tanga.
Yo sééé que tú te vuelves loquita por mí, yo también estoy loco por tenerte, volvértelo a meter, aunque nada dure pa' siempre, bebé.
Türkçe çeviri
Bebeğim, içimde yaşıyorsun. . . Bu SLG'dir.
Herkes onların ne kadar gerçek olduğunu görüyor G. Çıkmıyorsun aklımdan.
Söyle bana anne, orada ne var? O küçük turkuaz gözleri bende kaldı.
Bir bakışı var, ne olduğunu bilmediğim bir şey beni hipnotize ediyor.
Bana büyü yaptın bebeğim. Güneşi, kumsalı ve gülüşünüzü birleştirmek ne kadar lezzetli olurdu.
Ah, ne büyük zevk.
Bu akışla. Ah, ah, ah. Yeraltında ama uzun görünüyor.
Senin gibisi yok. Aynı mai gibi çıktı.
Ve o teni, ten rengi tangasından görünüyordu.
Benim için delirdiğini biliyorum, ben de sana sahip olduğum için, hiçbir şey sonsuza kadar sürmese bile onu yeniden sana kattığım için deli oluyorum bebeğim. Dört yirmilik sigara içtim ve atalarımla bağlantı kurdum.
Bunun devam etmesi için bana yeşil ışık yaktılar. Bu ayeti nasıl bitireceğimi bile bilmiyorum.
Benim için seni, benim için seni koyan evrendi. Seni gördüğüm günden beri çılgınım.
Bütün özentilerin sana saldırdığını biliyorum. Bu yüzden bunu senin için doğru yaptım ki beni hatırla.
Bir bakışı var, ne olduğunu bilmediğim bir şey beni hipnotize ediyor.
Bana büyü yaptın bebeğim.
Güneşi, kumsalı ve gülüşünüzü birleştirmek ne kadar lezzetli olurdu. Ah, ne büyük zevk. Bu akışla. Ah, ah, ah.
Yeraltında ama uzun görünüyor. Senin gibisi yok.
Aynı mai gibi çıktı. Ve o teni, ten rengi tangasından görünüyordu.
Benim için delirdiğini biliyorum, ben de sana sahip olduğum için, hiçbir şey sonsuza kadar sürmese bile onu yeniden sana kattığım için deli oluyorum bebeğim.