Şunun daha fazla şarkısı: Mello Buckzz
Açıklama
Ana Sanatçı: Mello Buckzz
Yapımcı: Meld
Yapımcı: Icyboiii
Besteci: Artem Logvin
Besteci: Vyacheslav Voevodin
Şarkı Sözü Yazarı: Melanie Doyle
Sözler ve çeviri
Orijinal
Turn that shit up, man.
-What? Hello? -We can outside numbers.
If you spendin', call my phone, let's link or somethin'.
You could've hit the line, you hopped on live, ain't tell a nigga nothin'.
You say you stay outside, well, where the fuck you be at when I'm comin'?
Bend it down and hop in the coupe, the only time you see me dunkin'. I'm a pistol-totin' princess, bitch, I'm packin' in this purse.
Focus eyes, I know I carry dead niggas like a hearse. Huh, I'm way more than a problem,
I turn matters into worse.
You should leave that nigga 'lone 'cause he don't never put you first.
Jerky activate me, please, I'm tired of actin' like I'm sober. I miss Juice when it was dirty, I been off the Casadora.
Had to let this nigga go, he was fuckin' up my aura.
Pretty gangsta bitch, I got the bob and book bag like I'm Dora. Yeah, I got the bob and book bag like I'm Dora.
The other day, I found the cute, my niece say "Pissy" on Pandora.
I smell like I'm walkin' money, dress and lookin' like Sephora.
I'm a loud, pretty-ass, ghetto bitch like Queen Leora. Cherry seats inside the Benz, I be with blood and them.
Just because I made it, nothing changes, still with cuz and them. Know I be with
Drisk, that nigga flinch and we gon' flood him.
Hoes be on my dick, might love that neck, but I don't love them. W-we can outside numbers.
If you spendin', call my phone, let's link or somethin'.
You could've hit the line, you hopped on live, ain't tell a nigga nothin'.
You say you stay outside, well, where the fuck you be at when I'm comin'?
Bend it down and hop in the coupe, the only time you see me dunkin'. I'm a pistol-totin' princess, bitch, I'm packin' in this purse.
Focus eyes, I know I carry dead niggas like a hearse. Huh, I'm way more than a problem,
I turn matters into worse.
You should leave that nigga 'lone 'cause he don't never put you first. Huh, L's up. Know a bitch a one-fifty demon.
Walkin' 'round with Donna Rose, I'm a fat pussy queen.
And I don't need a man for shit unless his head to the supreme. I ain't into beef no more, Melo been gettin' chicken wing.
We can outside numbers. If you spendin', call my phone, let's link or somethin'.
You could've hit the line, you hopped on live, ain't tell a nigga nothin'.
You say you stay outside, well, where the fuck you be at when I'm comin'?
Bend it down and hop in the coupe, the only time you see me dunkin'.
I'm a pistol-totin' princess, bitch, I'm packin' in this purse.
Focus eyes, I know I carry dead niggas like a hearse. Huh, I'm way more than a problem, I turn matters into worse.
You should leave that nigga 'lone 'cause he don't never put you first.
-What? -He don't never put you first.
You should leave that nigga 'lone 'cause he don't never put you first. Huh.
-What? -Know he put me first, bitch.
That nigga put me first every time. Hello?
What?
What?
Türkçe çeviri
Kapat şu saçmalığı, dostum.
-Ne? Merhaba? -Sayıların dışına çıkabiliriz.
Harcayacaksan telefonumu ara, bağlantı kuralım falan.
Çizgiyi vurabilirdin, canlı yayına atladın, zenciye hiçbir şey söylemedin.
Dışarıda kalacağını söylüyorsun, peki ben geldiğimde nerede olacaksın?
Eğil ve coupe'ye atla, beni smaç basarken gördüğün tek an. Ben tabanca taşıyan bir prensesim, kaltak, bu çantaya eşya koyuyorum.
Gözlerime odaklan, ölü zencileri cenaze arabası gibi taşıdığımı biliyorum. Ben bir problemden çok daha fazlasıyım.
İşleri daha da kötü hale getiriyorum.
O zenciyi yalnız bırakmalısın çünkü o seni asla ilk sıraya koymaz.
Sarsıntılı beni harekete geçir lütfen, ayıkmışım gibi davranmaktan yoruldum. Juice'u kirliyken özlüyorum, Casadora'nın dışındaydım.
Bu zenciyi bırakmak zorunda kaldım, auramı mahvediyordu.
Güzel gangster kaltağı, Dora'ymışım gibi param ve kitap çantam var. Evet, Dora'ymışım gibi bob ve kitap çantam var.
Geçen gün yeğenimin Pandora'da "Pissy" dediğini sevimli buldum.
Sanki para basıyormuşum, giyiniyormuşum ve Sephora'ya benziyormuşum gibi kokuyorum.
Ben Kraliçe Leora gibi gürültücü, güzel götlü bir getto orospuyum. Benz'in içindeki kiraz koltuklar, ben kan ve onlarla birlikteyim.
Sırf ben yaptım diye, hâlâ cuz ve onlar arasında hiçbir şey değişmiyor. Birlikte olacağımı bil
Drisk, o zenci çekinirse onu sular altında bırakacağız.
Aletimin üzerinde fahişeler var, o boynu sevebilir ama ben onları sevmiyorum. Numaraların dışına çıkabiliriz.
Harcayacaksan telefonumu ara, bağlantı kuralım falan.
Çizgiyi vurabilirdin, canlı yayına atladın, zenciye hiçbir şey söylemedin.
Dışarıda kalacağını söylüyorsun, peki ben geldiğimde nerede olacaksın?
Eğil ve coupe'ye atla, beni smaç basarken gördüğün tek an. Ben tabanca taşıyan bir prensesim, kaltak, bu çantaya eşya koyuyorum.
Gözlerime odaklan, ölü zencileri cenaze arabası gibi taşıdığımı biliyorum. Ben bir problemden çok daha fazlasıyım.
İşleri daha da kötü hale getiriyorum.
O zenciyi yalnız bırakmalısın çünkü o seni asla ilk sıraya koymaz. Ha, L kalktı. Bir orospunun ellide bir iblis olduğunu bilirsin.
Donna Rose'la dolaşırken ben şişman bir am kraliçesiyim.
Ve başı yüceliğe ulaşmadığı sürece bir erkeğe ihtiyacım yok. Artık sığır etiyle ilgilenmiyorum, Melo tavuk kanadı alıyor.
Numaraların dışına çıkabiliriz. Harcayacaksan telefonumu ara, bağlantı kuralım falan.
Çizgiyi vurabilirdin, canlı yayına atladın, zenciye hiçbir şey söylemedin.
Dışarıda kalacağını söylüyorsun, peki ben geldiğimde nerede olacaksın?
Eğil ve coupe'ye atla, beni smaç basarken gördüğün tek an.
Ben tabanca taşıyan bir prensesim, kaltak, bu çantaya eşya koyuyorum.
Gözlerime odaklan, ölü zencileri cenaze arabası gibi taşıdığımı biliyorum. Hah, ben bir problemden çok daha fazlasıyım, işleri daha da kötüleştiriyorum.
O zenciyi yalnız bırakmalısın çünkü o seni asla ilk sıraya koymaz.
-Ne? -Seni asla ilk sıraya koymaz.
O zenciyi yalnız bırakmalısın çünkü o seni asla ilk sıraya koymaz. Ha.
-Ne? -Beni ilk sıraya koyduğunu biliyorum, kaltak.
O zenci her zaman beni ilk sıraya koyardı. Merhaba?
Ne?
Ne?