Şunun daha fazla şarkısı: Racing Mount Pleasant
Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: Samuel DuBose
Besteci, Söz Yazarı: Samuel Uribe-Botero
Besteci, Söz Yazarı: Kaysen Chown
Besteci, Söz Yazarı: Tyler Thenstedt
Besteci, Söz Yazarı: Casey Cheatham
Besteci, Söz Yazarı: Callum Roberts
Besteci, Söz Yazarı: Connor Hoyt
Yapımcı: Racing Mount Pleasant
Besteci Söz Yazarı: Samuel DuBose
Besteci Söz Yazarı: Samuel Uribe-Botero
Besteci Söz Yazarı: Kaysen Chown
Besteci Söz Yazarı: Tyler Thenstedt
Besteci Söz Yazarı: Casey Cheatham
Besteci Söz Yazarı: Callum Roberts
Besteci Söz Yazarı: Connor Hoyt
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sleep well, Emily.
The noise that you make carries on to the morning, and my shaky legs carry you to bed.
Sleep off the emptiness that cowers with dread.
Hold your ticket over your shoulders as the Chicago
River continues to boil.
With your feet in the water and your head in your pillow, your body floats to sea and your eyes spill with snow.
Sleep well, Emily.
The lights up above have been peeling ashore, and you're up, up, up, up on the balcony.
The air don't stand a chance against your clattering teeth.
And I've been waiting for hours as your eyes swoop dangerously low.
Even breaths from your whipped life.
And in the morning, I left, I saw your light fall into mine.
We only dance behind closed doors, and the kiss from your lips on my forehead burns.
And the scorching cold of that November night will be forevermore.
We only dance behind closed doors, and the kiss from your lips on my forehead burns.
And the scorching cold of that November night will be forevermore.
We only dance behind closed doors, and the kiss from your lips on my forehead burns. Now you can finally sleep.
But what about me?
'Cause I'm trying to.
Türkçe çeviri
İyi uykular Emily.
Çıkardığın ses sabaha kadar devam ediyor ve titreyen bacaklarım seni yatağına taşıyor.
Korkuyla sinen boşluktan uyuyun.
Chicago olarak biletinizi omuzlarınızın üzerinde tutun
Nehir kaynamaya devam ediyor.
Ayaklarınız suda, başınız yastığınızda, bedeniniz denize doğru süzülüyor ve gözleriniz karla doluyor.
İyi uykular Emily.
Yukarıdaki ışıklar kıyıya doğru soyuluyor ve sen yukarı, yukarı, yukarı, balkondasın.
Takırdayan dişleriniz karşısında havanın hiç şansı yok.
Ve gözlerin tehlikeli bir şekilde aşağıya doğru kayarken saatlerdir bekliyorum.
Kırbaçlanmış hayatından nefesler bile.
Ve sabah ayrıldım, senin ışığının benimkine düştüğünü gördüm.
Biz sadece kapalı kapılar ardında dans ediyoruz ve dudaklarının alnıma dökülen öpücüğü yakıyor.
Ve o kasım gecesinin kavurucu soğuğu sonsuza dek sürecek.
Biz sadece kapalı kapılar ardında dans ediyoruz ve dudaklarının alnıma dökülen öpücüğü yakıyor.
Ve o kasım gecesinin kavurucu soğuğu sonsuza dek sürecek.
Biz sadece kapalı kapılar ardında dans ediyoruz ve dudaklarının alnıma dökülen öpücüğü yakıyor. Artık nihayet uyuyabilirsiniz.
Peki ya ben?
Çünkü yapmaya çalışıyorum.