Şunun daha fazla şarkısı: Armani White
Açıklama
Yapımcı: July Da Yapımcı
Stüdyo Personeli, Mikser: Mike Seaberg
Stüdyo Personeli, Mastering Mühendisi: Dave Huffman
Kayıt Mühendisi, Stüdyo Personeli: Don Groove
Besteci Söz Yazarı: Pharrell Williams
Besteci Söz Yazarı: Victor Santiago
Besteci Söz Yazarı: Greg Camp
Besteci Söz Yazarı: Enoch Armani Tolbert
Besteci Söz Yazarı: Julio Angel Fernandez Jr.
Sözler ve çeviri
Orijinal
-Ayy, Walker on the top. -Yeah. What a life, what a life.
You're living dreams. Pay the price for that money, yeah.
Everybody with you when it's hype, yeah.
Then cut the lights, cut the lights, cut the lights, cut the motherfuckin' lights. I can set this motherfucker off.
Heh, I can set this -motherfucker off. -Cut the lights.
Yeah, I can set this motherfucker off. Yeah, I can set this motherfucker off.
-Ayy.
-Ever since they took the homie Q, I'm playin' different. Runnin' 'round this bitch like they let Quadty out in prison.
I don't call 'em out, some niggas just want my attention.
Couldn't tell you what they said, 'cause I don't listen.
Drop my base, I take a red eye to the ends and then I come back in my A's.
Ran that work up on my break, that's not a comeback in my case. I know they touchy, touchin' nothin', wouldn't run that to my face.
I get to bucka-bucka, bust some pussy, come back when it's safe.
You can fuck the bitch, then I don't need her. If I can't trust a nigga, I go reaper.
I don't mean it. The Last Supper got me on my Jesus.
I know niggas want me dead, but they deny it 'cause we even. What a life, what a life. You're living dreams.
Pay the price for that money, yeah. Everybody with you when it's hype, yeah.
Then cut the lights, cut the lights, cut the lights, cut the motherfuckin' lights.
I can set this motherfucker off. Heh, I can set this motherfucker off.
Yeah, I can set this motherfucker off. Yeah, I can set this motherfucker off.
-Ayy. -I break the rules.
She just see my chain and know I'm makin' moves.
And I know last one that they caught ain't even make the news. The West biggie, pop out by myself eatin' Jamaican food.
I blacked out on that block so many times, ain't even safe to cut the lights.
Karma cut the cash, -climbin' up the flag. -Cut the lights.
-Zippin' up the bag, product out the bag. -Cut the lights.
Doggy bags, holdin' up my pants, I get off the sack. Why's that?
I put both the ass, -I put both the ass. -Cut the lights.
Fuck around, capsule can't do nothin' with me.
'Cause broski don't do bodies, he do wiggy. I'm flyin' out my seat, better keep that eagle like it's legal.
You can tell 'em that I did it for the city. Cut the motherfuckin' lights.
What a life, what a life. You're living dreams. Pay the price for that money, yeah.
Everybody with you when it's hype, yeah.
Then cut the lights, cut the lights, cut the lights, cut the motherfuckin' lights.
I can set this motherfucker off. Heh, I can set this motherfucker off.
Yeah, I can set this motherfucker off.
Yeah, I can set this motherfucker off.
-Cut the lights. -I set this motherfucker off.
What a life, livin' dreams. Pay the price. Everybody with you when it's hype. Cut the lights.
Cut the, cut the, cut the motherfuckin' lights
Türkçe çeviri
- Ayy, Walker zirvede. -Evet. Bu nasıl bir hayat, nasıl bir hayat.
Hayalleri yaşıyorsun. O paranın bedelini öde, evet.
Heyecan olduğunda herkes seninle, evet.
Sonra ışıkları kesin, ışıkları kesin, ışıkları kesin, kahrolası ışıkları kesin. Bu şerefsizi durdurabilirim.
Heh, bu orospu çocuğunu kapatabilirim. -Işıkları kesin.
Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim. Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
-Evet.
- Dostum Q'yu aldıklarından beri farklı oynuyorum. Sanki Quadty'yi hapishaneden salmışlar gibi bu kaltağın etrafında koşuyorlar.
Onlara seslenmiyorum, bazı zenciler sadece ilgimi istiyor.
Sana ne dediklerini söyleyemem çünkü dinlemiyorum.
Tabanımı bırakıyorum, uçlarına kırmızı göz atıyorum ve sonra A'larıma geri dönüyorum.
Bu çalışmayı molamda yaptım, benim durumumda bu bir geri dönüş değil. Dokunaklı olduklarını, hiçbir şeye dokunmamalarının bunu yüzüme yansıtmayacağını biliyorum.
Bucka-bucka'ya gideceğim, biraz amcık patlatacağım, güvenli olduğunda geri döneceğim.
O kaltağı sikebilirsin, o zaman ona ihtiyacım kalmaz. Bir zenciye güvenemezsem, orakçıya giderim.
Bunu kastetmiyorum. Son Akşam Yemeği beni İsa'ya götürdü.
Zencilerin ölmemi istediğini biliyorum ama bunu inkar ediyorlar çünkü ödeştik. Bu nasıl bir hayat, nasıl bir hayat. Hayalleri yaşıyorsun.
O paranın bedelini öde, evet. Heyecan olduğunda herkes seninle, evet.
Sonra ışıkları kesin, ışıkları kesin, ışıkları kesin, kahrolası ışıkları kesin.
Bu şerefsizi durdurabilirim. Heh, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim. Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
-Evet. -Kuralları çiğniyorum.
Sadece zincirimi görüyor ve hamle yaptığımı biliyor.
Ve son yakalandıklarının haber bile olmadığını biliyorum. Batının büyük adamı, tek başıma Jamaika yemeği yerken ortaya çıkıyor.
O blokta o kadar çok kez bayıldım ki ışıkları kesmek bile güvenli değil.
Karma parayı kesti, bayrağa tırmandı. -Işıkları kesin.
- Çantanın fermuarını kapat, ürünü çantadan çıkar. -Işıkları kesin.
Köpek torbaları, pantolonumu tutarak çuvaldan iniyorum. Neden bu?
Her iki kıçı da koydum, -Her ikisini de koydum. -Işıkları kesin.
Boşver, kapsül bana hiçbir şey yapamaz.
Çünkü Broski vücut yapmıyor, peruk yapıyor. Koltuğumdan uçup gidiyorum, o kartalı sanki yasalmış gibi saklasam iyi olur.
Onlara bunu şehir için yaptığımı söyleyebilirsin. Lanet olası ışıkları kesin.
Bu nasıl bir hayat, nasıl bir hayat. Hayalleri yaşıyorsun. O paranın bedelini öde, evet.
Heyecan olduğunda herkes seninle, evet.
Sonra ışıkları kesin, ışıkları kesin, ışıkları kesin, kahrolası ışıkları kesin.
Bu şerefsizi durdurabilirim. Heh, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
-Işıkları kesin. -Bu şerefsizi ben patlattım.
Ne hayat, hayallerle yaşamak. Bedelini öde. Heyecan olduğunda herkes seninle. Işıkları kesin.
Kes şunu, kes, lanet olası ışıkları kes