Şunun daha fazla şarkısı: Katy Nichole
Açıklama
Ek Mühendis: Buckley Miller
Ek Editör: Chris Bevins
Vocoder: Chris Bevins
Elektro Gitar: Court Clement
Dizi Kayıt Mühendisi: Doug Sarrett
Arka Vokal: Ethan Hulse
Davul, Perküsyon: Jacob Arnold
Klavyeler, Programlama: Jeff Pardo
Yapımcı: Jeff Pardo
Yapıt: Joshua Wurzelbacher
Kreatif Direktör: Joshua Wurzelbacher
Vokal: Katy Nichole
Arkaplan Vokalleri: Katy Nichole
Mikser: Matt Huber
Yaylı Çalgılar Aranjörü: Tim Lauer
Bas: Tony Lucido
Besteci: Ethan Hulse
Besteci: Jeff Pardo
Besteci: Katy Nichole
Sözler ve çeviri
Orijinal
Perfectly imperfect, that's as good as it gets. I really love Jesus but sometimes
I'm a mess. Can't meet a standard that's better than my best.
'Cause I'm just trying, surviving, holding on by a thread.
I can't be who you want me to be. That's not me.
I never said I had it all figured out. Yeah, I know a few things but I still got some doubts.
Don't have to look too far to see that I'm flawed.
Yeah, most of my problems only heaven can solve. Every heart has its scars. I've got mine, you've got yours.
At the end of the day even roses have thorns.
Thorns.
Sometimes it's brutal being honest to God. But I can't pretend to be something that
I'm not.
Growing from soil like a flower in bloom.
What's broken now will become beautiful soon.
I never said I had it all figured out. Yeah, I know a few things but I still got some doubts.
Don't have to look too far to see that I'm flawed. Yeah, most of my problems only heaven can solve.
Every heart has its scars. I've got mine, you've got yours.
At the end of the day even roses have thorns.
Yeah.
Thorns. Even roses have thorns.
Thorns.
Broken, fallen, chosen, all the same.
The light can still shine through the deepest pain.
I never said I had it all figured out.
Yeah, I know a few things but I still got some doubts. Don't have to look too far to see that I'm flawed.
Yeah, most of my problems only heaven can solve. Every heart has its scars.
I've got mine, you've got yours.
At the end of the day even roses have thorns. Oh.
Yeah.
Even roses have, even roses have, even roses have. . .
Türkçe çeviri
Mükemmel derecede kusurlu, bu kadar iyi. İsa'yı gerçekten seviyorum ama bazen
Ben bir karmaşayım. Elimden gelenin en iyisi olan bir standardı karşılayamıyorum.
Çünkü sadece deniyorum, hayatta kalmaya çalışıyorum, pamuk ipliğine bağlı kalıyorum.
Olmamı istediğin kişi olamam. Bu ben değilim.
Hiçbir zaman her şeyi çözdüğümü söylemedim. Evet, birkaç şey biliyorum ama hâlâ bazı şüphelerim var.
Kusurlu olduğumu görmek için fazla uzağa bakmanıza gerek yok.
Evet, sorunlarımın çoğunu yalnızca Tanrı çözebilir. Her kalbin kendi yara izleri vardır. Benimki var, seninki var.
Sonuçta güllerin bile dikenleri vardır.
Dikenler.
Bazen Tanrı'ya karşı dürüst olmak acımasızdır. Ama öyle bir şeymiş gibi davranamam
Ben değilim.
Açan bir çiçek gibi topraktan büyüyor.
Şimdi kırılan şey yakında güzelleşecek.
Hiçbir zaman her şeyi çözdüğümü söylemedim. Evet, birkaç şey biliyorum ama hâlâ bazı şüphelerim var.
Kusurlu olduğumu görmek için fazla uzağa bakmanıza gerek yok. Evet, sorunlarımın çoğunu yalnızca Tanrı çözebilir.
Her kalbin kendi yara izleri vardır. Benimki var, seninki var.
Sonuçta güllerin bile dikenleri vardır.
Evet.
Dikenler. Güllerin bile dikenleri vardır.
Dikenler.
Kırık, düşmüş, seçilmiş, hepsi aynı.
Işık hâlâ en derin acının içinden parlayabilir.
Hiçbir zaman her şeyi çözdüğümü söylemedim.
Evet, birkaç şey biliyorum ama hâlâ bazı şüphelerim var. Kusurlu olduğumu görmek için fazla uzağa bakmanıza gerek yok.
Evet, sorunlarımın çoğunu yalnızca Tanrı çözebilir. Her kalbin kendi yara izleri vardır.
Benimki var, seninki var.
Sonuçta güllerin bile dikenleri vardır. Ah.
Evet.
Güllerde bile var, güllerde bile var, güllerde bile var. . .