Şunun daha fazla şarkısı: Lil Yachty
Açıklama
Davul: Alex Carapetis
Mühendis: Alex Kalteziotis
Yapımcı: Asa Taccone
Programcı: Asa Taccone
Usta: Dave Kutch
Bas Sentezleyici: Jake Bercovici
Yapımcı: Jesse Jo Stark
Vokal: Jesse Jo Stark
Gitar: Kirk Hellie
Davul: LeMar Carter
Vokal: Lil Yachty
Mühendis, Yapımcı: Michael Harris
Mikser: Rob Kinelski
Yaylılar: Victor Ekpo
Bas, Org, Piyano: Wade Ryff
Yapımcı: Wade Ryff
Vuruşlar: Will Van Zandt
Yapımcı: William Van Zandt
Besteci, Söz Yazarı: Asa Taccone
Besteci, Söz Yazarı: Jesse Jo Stark
Besteci, Söz Yazarı: Lil Yachty
Besteci, Söz Yazarı: Wade Ryff
Besteci, Söz Yazarı: William Van Zandt
Sözler ve çeviri
Orijinal
So beautiful.
Sacrifices, dim like vices. Strong spices, pissed by Pisces.
Please, already hypnotize us. Please, I know I'm not the wisest. But I have something to offer.
I-- wait, my feet feel softer. Whoa, I'm losing feeling.
Whoa, we're with the ceiling. If I die, guys, this isn't suicide. If I die, this was a killing.
Mm, I got so willing. When did I get so naive?
Tricks deep under your sleeve. I feel so much relief.
Oh, hold me close.
Sing me when it's all beautiful.
Hold me close.
Sing me when it's all -beautiful.
-I've seen heaven in his eyes. Into my hands, fell out of the sky. Can I offer something to you?
Sweet eyes melt into blue.
You're different, and darling, those don't come very often. So you stay forever. No, you can't fight the weather.
You thought you saw wings. You are so damn naive. When you die, it's a new life.
When you die, I'll make it real nice. Oh, hold me close.
Sing me when it's all beautiful.
I'm falling for you. Oh, hold me close.
Sing me when it's all beautiful. Nobody knows.
Oh, hold me close. Sing me when it's all beautiful.
Mm, your life got so real. Oh, hold me close.
Sing me when it's all beautiful. So.
Tonight, as far as I can remember, the moon shines brighter than the sun.
And now the day is done. The night has just begun.
Our intentions taken for control.
Charity begins -at home. -To you.
Tonight, the moon shines brighter than the -sun. Now the day is done.
-When I saw a ship in the sugar and honey.
Türkçe çeviri
Çok güzel.
Fedakarlıklar, mengene gibi sönük. Balık burcunun kızdığı güçlü baharatlar.
Lütfen bizi hipnotize edin. Lütfen, en akıllı kişi olmadığımı biliyorum. Ama sunabileceğim bir şey var.
Ben--bekle, ayaklarımın daha yumuşak olduğunu hissediyorum. Vay, duygularımı kaybediyorum.
Vay, tavandayız. Eğer ölürsem beyler, bu bir intihar değil. Eğer ölürsem bu bir cinayettir.
Mm, çok istekli oldum. Ne zaman bu kadar saf oldum?
Kolunuzun derinliklerinde hileler. Çok rahatladığımı hissediyorum.
Ah, beni yakın tut.
Her şey güzel olduğunda bana şarkı söyle.
Beni yakın tut.
Her şey güzel olduğunda bana şarkı söyle.
-Gözlerinde cenneti gördüm. Ellerime gökten düştü. Sana bir şey teklif edebilir miyim?
Tatlı gözler maviye karışıyor.
Sen farklısın ve tatlım, bunlar pek sık gelmez. Yani sonsuza kadar kalacaksın. Hayır, havayla savaşamazsın.
Kanat gördüğünü sandın. Çok safsın. Öldüğünüzde bu yeni bir hayattır.
Sen öldüğünde, bunu gerçekten güzel hale getireceğim. Ah, beni yakın tut.
Her şey güzel olduğunda bana şarkı söyle.
Sana aşık oluyorum. Ah, beni yakın tut.
Her şey güzel olduğunda bana şarkı söyle. Kimse bilmiyor.
Ah, beni yakın tut. Her şey güzel olduğunda bana şarkı söyle.
Hayatın o kadar gerçek oldu ki. Ah, beni yakın tut.
Her şey güzel olduğunda bana şarkı söyle. Bu yüzden.
Bu gece hatırladığım kadarıyla ay güneşten daha parlak parlıyor.
Ve artık gün bitti. Gece yeni başladı.
Niyetlerimiz kontrol altına alındı.
Hayırseverlik evde başlar. -Sana.
Bu gece ay güneşten daha parlak parlıyor. Artık gün bitti.
-Şeker ve bal içinde bir gemi gördüğümde.