Şunun daha fazla şarkısı: KYOTO
Açıklama
Mastering Mühendisi, Kayıt Mühendisi, Vokalist, Miks Mühendisi, Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: KYOTO
Sözler ve çeviri
Orijinal
Keep up, keep up. Nu știu unde sunt și cine-i tipa, tipa.
Am ajuns la party ieri, am tripat, tripat. Nu mă văd cu ea, nu mă poate schimba, schimba. A cui e vina?
Nici nu mai contează, vine ziua, ziua. Sunt la ea acasă, strigă piua, piua.
N-o s-o mai văd, no, nu e nicio sia, sia. Baby, sunt în West Side, West Side București.
Cu câteva panarame n-ai cum să mă oprești.
Când mă ar cu alte dame, te aud cum îmi șoptești. Da' m-am săturat de drame, n-o să mă mai găsești. Da, baby, sunt în West
Side, sunt în West Side. I'm the motherfucking best guy, I'm the best guy.
Baby, doar mă testai, doar mă testai.
N-a fost niciodată first sight, love at first sight. Să n-o crezi deloc. A fost doar un joc.
Nici n-ai încercat, n-ai vrut să crești, n-am loc. Că te căram din viața mea chiar de la primul stop.
După tine eram mort, acum nu te mai suport. N-ai mai ținut la mine, de aia n-ai lăsat loc.
Și m-ai mințit pe față, ai pus paie pe foc.
Dacă tu crezi că-mi pasă, acum mi-a trecut de tot. Și nu-ți mai dau vreo șansă nici în viață, nici mort. Yeah.
Mi-am dat voie să plâng în fața ei, oh no.
Și-a rupt inima în mine pentru trauma ei, oh no. Sper că ești ok, oh no. Că ea se vând pe ei, oh no.
Îmi pare rău dacă n-am înțeles pe moment.
Dar să n-apelezi la mine oricât ar fi de urgent, no more. Oricât ar fi de urgent. M-am uitat la tine nopți, am zis că mor lent.
Am așteptat să-ți pese, dar n-ai dat niciun semn.
Am fost bun până tot tu m-ai lăsat defect, yeah, yeah. Și chiar părea prea perfect.
Până ai început s-arăți din fețe încet. Să țu ai cum fac și alte zdrențe te-ntreb.
De ce nu mi-ai zis că n-o să-ți pese direct? Yeah, yeah. Keep up, keep up.
Te-am pus pe primul loc chiar și cu inima praf. Dacă ai fi fost sinceră, ți-aș fi respectat.
Sufletu' n-am cum să-l mai împac, n-a uitat. Că mi-e fucked up, fucked up, fucked up.
Cum pula mea am crezut că nu mai găsesc alta. Ca tine sau ca ea sau ca prietena ta.
Am o târfă acum pe mine, o s-o fut toată noaptea. Baby, sunt în West Side, West
Side București. Cu câteva panarame n-ai cum să mă oprești.
Când mă ar cu alte dame, te aud cum îmi șoptești. Da' m-am săturat de drame, n-o să mă mai găsești.
Da, baby, sunt în West Side, sunt în West Side.
I'm the motherfucking best guy, I'm the best guy. Baby, doar mă testai, doar mă testai.
N-a fost niciodată first sight, love at first sight. Să n-o crezi deloc.
Baby, sunt în
West Side, West Side București. Cu câteva panarame n-ai cum să mă oprești.
Când mă ar cu alte dame, te aud cum îmi șoptești.
Da' m-am săturat de drame, n-o să mă mai găsești. Da, baby, sunt în West Side, sunt în West Side.
I'm the motherfucking best guy, I'm the best guy. Baby, doar mă testai, doar mă testai.
N-a fost niciodată first sight, love at first sight. Să n-o crezi deloc.
Bă, nu știu, frate, mi se pare că am trecut prea repede. E, e blurat tot.
Nici nu știu să zic ce și cum și cu cine am stat în ultimele săptămâni.
Nu știu, parcă ne-am dat-o prea tare în ultimul timp.
După toate astea am trecut peste sau am trecut peste sau am trecut peste sau. . .
Türkçe çeviri
Devam edin, devam edin. Nerede olduğumu ve onun kim olduğunu bilmiyorum.
Dün partiye geldim, takıldım, takıldım. Kendimi onun yanında göremiyorum, o beni değiştiremez, değiştiremez. Bu kimin suçu?
Artık hiçbir önemi yok, o gün geliyor, o gün geliyor. Onun evindeyim, diye bağırdı piua, piua.
Onu bir daha görmeyeceğim, hayır, sia diye bir şey yok, sia. Bebeğim, Batı Yakası'ndayım, Batı Yakası Bükreş'teyim.
Birkaç panaramla beni durduramazsın.
Beni başka kadınlarla buluşturduğunda bana fısıldadığını duyuyorum. Evet, dramadan yoruldum, artık beni bulamayacaksın. Evet bebeğim, Batı'dayım
Side, Batı Yakasındayım. Ben en iyi adamım, en iyi adamım.
Bebeğim, sen sadece beni test ediyordun, sadece beni test ediyordun.
Hiçbir zaman ilk görüşte aşk, ilk görüşte aşk olmadı. Kesinlikle inanmayın. Bu sadece bir oyundu.
Denemedin bile, büyümek istemedin, bende yer yok. Seni ilk duraktan itibaren hayatımdan çıkardığımı.
Senden sonra öldüm, artık sana dayanamıyorum. Artık beni umursamıyordun, bu yüzden odayı terk etmedin.
Yüzüme karşı yalan söyledin, ateşe saman attın.
Eğer umursadığımı sanıyorsan, artık bitti. Ve sana ölü ya da diri bir şans vermiyorum. Evet.
Onun önünde ağlamama izin verdim, ah hayır.
Yaşadığı travma yüzünden bana kalbini kırdı, ah hayır. Umarım iyisindir, ah hayır. Kendilerini satıyorlar, ah hayır.
Şu anda anlamadıysam özür dilerim.
Ama ne kadar acil olursa olsun beni aramayın, artık. Ne kadar acil olursa olsun. Gece sana baktım, yavaş yavaş ölüyorum dedim.
Umursamanı bekledim ama hiçbir işaret göstermedin.
Sen beni kırık bırakana kadar iyiydim, evet, evet Ve gerçekten fazla mükemmel görünüyordu.
Başladığınız zaman yavaşça başınızı sallıyorsunuz. Benim gibi başka paçavralara sahip olmak için senden rica ediyorum.
Doğrudan umursamayacağını neden bana söylemedin? Evet, evet. Devam edin, devam edin.
Kırık bir kalple bile seni ilk sıraya koydum. Eğer dürüst olsaydın sana saygı duyardım.
Canım, onu barıştırma şansım yok, unutmadı. Ben berbatım, berbatım, berbatım.
Sikim gibi, başka bir tane bulamayacağımı düşündüm. Senden hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum ya da arkadaşından hoşlanıyorum.
Artık üzerimde bir fahişe var, onu bütün gece becereceğim. Bebeğim, ben Batı Yakası'ndayım, Batı
Side Bükreş. Birkaç panaramla beni durduramazsın.
Beni başka kadınlarla buluşturduğunda bana fısıldadığını duyuyorum. Evet, dramadan yoruldum, artık beni bulamayacaksın.
Evet bebeğim, Batı Yakasındayım, Batı Yakasındayım.
Ben en iyi adamım, en iyi adamım. Bebeğim, sen sadece beni test ediyordun, sadece beni test ediyordun.
Hiçbir zaman ilk görüşte aşk, ilk görüşte aşk olmadı. Kesinlikle inanmayın.
Bebeğim, ben varım
Batı Yakası, Batı Yakası Bükreş. Birkaç panaramla beni durduramazsın.
Beni başka kadınlarla buluşturduğunda bana fısıldadığını duyuyorum.
Evet, dramadan yoruldum, artık beni bulamayacaksın. Evet bebeğim, Batı Yakasındayım, Batı Yakasındayım.
Ben en iyi adamım, en iyi adamım. Bebeğim, sen sadece beni test ediyordun, sadece beni test ediyordun.
Hiçbir zaman ilk görüşte aşk, ilk görüşte aşk olmadı. Kesinlikle inanmayın.
Bilmiyorum kardeşim, sanırım çok hızlı gittim. Her şey bulanık.
Son haftalarda neyle, nasıl ve kiminle kaldığımı bile bilmiyorum.
Bilmiyorum, sanki son zamanlarda çok zorlanıyormuşuz gibi.
Bütün bunlardan sonra aştım ya da aştım ya da aştım ya da. . .