Açıklama
Yapımcı: Casper van der Lans
Besteci, Söz Yazarı: Pelle Bast
Sözler ve çeviri
Orijinal
I just wanna go home, but I don't know where to go.
Thuis is vaak een plek, maar voor mij is het een droom. En dan denk ik vaak aan Engeland, aan
Brighton Beach.
Ook dat is niet mijn thuis, maar ik wil weg van hier. Ja, ik wil weg van hier.
Ja, ik wil weg van hier.
White cliffs of Dover, blow me away.
Cause home is where the heart is, and I don't wanna stay.
Ik zag een dragqueen in Hastings die ik had kunnen zijn.
Want nergens ben ik thuis, maar overal ben ik vrij. Dus ik ga weg van hier.
Ja, ik ga weg van hier.
Türkçe çeviri
Sadece eve gitmek istiyorum ama nereye gideceğimi bilmiyorum.
Ev çoğu zaman bir yer ama benim için bir rüya. Ve sonra sık sık İngiltere'yi düşünüyorum
Brighton Plajı.
Burası benim de evim değil ama buradan uzaklaşmak istiyorum. Evet buradan uzaklaşmak istiyorum.
Evet buradan uzaklaşmak istiyorum.
Dover'ın beyaz kayalıkları beni uçuruyor.
Çünkü ev kalbin olduğu yerdir ve ben kalmak istemiyorum.
Hastings'te ben olabilecek bir travesti gördüm.
Çünkü hiçbir yerde evimde değilim ama her yerde özgürüm. So I'm leaving from here.
Evet, buradan ayrılıyorum.