Açıklama
Yapımcı: Sturaro Alban
Besteci: Stylly Dean
Şarkı Sözü Yazarı: Stoney
Şarkı Sözü Yazarı: Stylly Dean
Aranjör: Wilow Beatz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ralentis, donne-moi comme ça.
J'ai trop quand tu bouges comme ça. Ralentis, donne-moi comme ça. Tu sais qui c'est? C'est Stony.
Sois pas choqué, choqué, j'vais parler de nous.
Des tabous sont brisés, dans le vif, c'est collé-serré. On a le time, monsieur est trop pressé.
Doucement. Vas-y, vas-y, viens, on danse. Doucement.
S'te plaît, ne casse pas l'ambiance. Fais pas semblant, je sais que tu veux me déconcentrer toute la night.
Vas-y ralentis. Vas-y ralentis, yeah. On a toute la nuit pour s'aimer.
Vas-y ralentis, yeah. T'es validé. En slow mo, c'est ça l'idée.
Joue-moi en slow mo, slow mo, slow mo, cher.
Joue-moi en slow mo, slow mo, slow mo. Joue-moi slow motion, slow motion, slow mo.
Joue-moi slow motion, slow motion, slow mo.
Chérie, à ta santé, on est bien connectés. T'arrêtes pas de me chanter qu'j'suis douce.
Des mélodies de synthé, ton flow est validé. J'aime ton déhanché. Danger.
Attends. Doucement. Vas-y, vas-y, viens, on danse. Doucement.
S'te plaît, ne casse pas l'ambiance.
Fais pas semblant, je sais que tu veux me déconcentrer toute la night. Vas-y ralentis. Vas-y ralentis, yeah. On a toute la nuit pour s'aimer.
Vas-y ralentis, yeah. T'es validé. En slow mo, c'est ça l'idée.
Joue-moi en slow mo, slow mo, slow mo, cher.
Joue-moi en slow mo, slow mo, slow mo, cher.
Joue-moi slow motion, slow motion, slow mo. Ouais, bébé.
Joue-moi slow motion, slow motion, slow mo. Oh yeah, yeah.
Ralentis, donne-moi comme ça.
J'ai trop quand tu bouges comme ça. Ralentis, donne-moi comme ça.
J'ai trop quand tu bouges comme ça. Ralentis, donne-moi comme ça.
J'ai trop quand tu bouges comme ça.
Ralentis, donne-moi comme ça.
J'ai trop quand tu bouges comme ça. Joue-moi en slow mo, slow mo, slow mo, cher.
Joue-moi en slow mo, slow mo, slow mo, yeah.
Joue-moi slow motion, slow motion, slow mo, yeah.
Joue-moi slow motion, slow motion, slow mo.
Türkçe çeviri
Yavaşla, onu bana böyle ver.
Sen böyle hareket ettiğinde bende çok fazla şey oluyor. Yavaşla, onu bana böyle ver. Kim olduğunu biliyor musun? Bu Stony.
Şok olmayın, şok olun, bizden bahsedeceğim.
Tabular yıkıldı, aslında çok sıkı. Zamanımız var efendim, çok acelesi var.
Yavaşça. Hadi, hadi, dans edelim. Yavaşça.
Lütfen moralinizi bozmayın. Rol yapma, bütün gece dikkatimi dağıtmak istediğini biliyorum.
Yavaşla. Yavaş ol, evet. Birbirimizi sevmek için bütün gecemiz var.
Yavaş ol, evet. Onaylandınız. Yavaş çekimde fikir budur.
Bana yavaş mo, yavaş mo, yavaş mo çal canım.
Bana yavaş mo, yavaş mo, yavaş mo çal. Bana ağır çekim, yavaş çekim, yavaş çekim oynat.
Bana ağır çekim, yavaş çekim, yavaş çekim oynat.
Tatlım, şerefe, iyi bağlantılarımız var. Bana tatlı olduğumu söyleyip duruyorsun.
Synth melodileri, akışınız doğrulandı. Salınım hoşuma gitti. Tehlike.
Beklemek. Yavaşça. Hadi, hadi, dans edelim. Yavaşça.
Lütfen moralinizi bozmayın.
Rol yapma, bütün gece dikkatimi dağıtmak istediğini biliyorum. Yavaşla. Yavaş ol, evet. Birbirimizi sevmek için bütün gecemiz var.
Yavaş ol, evet. Onaylandınız. Yavaş çekimde fikir budur.
Bana yavaş mo, yavaş mo, yavaş mo çal canım.
Bana yavaş mo, yavaş mo, yavaş mo çal canım.
Bana ağır çekim, yavaş çekim, yavaş çekim oynat. Evet bebeğim.
Bana ağır çekim, yavaş çekim, yavaş çekim oynat. Ah evet, evet.
Yavaşla, onu bana böyle ver.
Sen böyle hareket ettiğinde bende çok fazla şey oluyor. Yavaşla, onu bana böyle ver.
Sen böyle hareket ettiğinde bende çok fazla şey oluyor. Yavaşla, onu bana böyle ver.
Sen böyle hareket ettiğinde bende çok fazla şey oluyor.
Yavaşla, onu bana böyle ver.
Sen böyle hareket ettiğinde bende çok fazla şey oluyor. Bana yavaş mo, yavaş mo, yavaş mo çal canım.
Bana yavaş mo, yavaş mo, yavaş mo çal, evet.
Bana ağır çekim, yavaş çekim, yavaş çekim oynat, evet.
Bana ağır çekim, yavaş çekim, yavaş çekim oynat.