Açıklama
Vokal, Besteci, Söz Yazarı, Yapımcı: Alexandre Mielczarek
Vokal, Besteci, Söz Yazarı, Yapımcı: Cassandra Hettinger
Karıştırma Mühendisi: Johan Putet
Besteci Söz Yazarı: Cassandra Hettinger
Besteci Söz Yazarı: Alexandre Mielczarek
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ça s'affole dans les couloirs blafards
Ça se faque ce soir dans le miroir
La, la, la, la, la, la, la.
Le haut faubourg dans l'arène des loubards
Et j'avance, j'avance dans la nuit noire
Tremble, -le sol tremble -Le sol tremble
Il est si tard
Envie de voir
Paris s'appaare
Il est si tard
L'âme et la gloire
Ce soir, c'est le grand soir
Dans l'arène des loubards
Paris s'appaare
J'crois qu'ce soir encore, ça va nulle part
Ouais, c'est la panique sur les boulevards La, la, -la, la, la, la, la -Et j'enchaîne encore les Balthazar
J'm'en fous, demain sera comme aujourd'hui
Tremble, le sol tremble -Le sol tremble -Le sol -tremble -Il est si tard
Envie de voir
Paris s'appaare
Il est si tard
L'âme et la gloire
Ce soir, c'est le grand soir
Dans l'arène des loubards
Paris s'appaare Panique sur les boulevards
Salut, bonsoir
Vous me raconterez la fin de l'histoire
Vous me raconterez la fin de l'histoire
Türkçe çeviri
Soluk koridorlarda panik var
Bu gece aynada oluyor
La, la, la, la, la, la, la.
Haydutların arenasındaki üst banliyö
Ve ilerliyorum, karanlık gecede ilerliyorum
Titriyor, -yer titriyor -Yer titriyor
Çok geç
Görmek istiyorum
Paris görünüyor
Çok geç
Ruh ve zafer
Bu gece büyük gece
Haydutların arenasında
Paris görünüyor
Sanırım bu akşam yine hiçbir yere varamayacak
Evet, bulvarlarda panik var La, la, -la, la, la, la, la -Ve hala Balthazar'ı yapıyorum
Umurumda değil, yarın bugün gibi olacak
Titriyorum, yer titriyor -Yer titriyor -Yer titriyor -Çok geç
Görmek istiyorum
Paris görünüyor
Çok geç
Ruh ve zafer
Bu gece büyük gece
Haydutların arenasında
Paris Bulvarlarında Panik Görünüyor
Merhaba iyi akşamlar
Bana hikayenin sonunu anlatacaksın
Bana hikayenin sonunu anlatacaksın