Şunun daha fazla şarkısı: SAILORMONEY
Açıklama
Yapımcı: Nutyas Surya Gumilang
Besteci: Nadya Syarifa Mirandhany
Besteci: Declans Davids
Besteci: Nutyas Surya Gumilang
Sözler ve çeviri
Orijinal
I can't take it all back.
The shit I've done has painted me as the bad guy.
'Cause what you see is just my history, not what it means to me.
What I need is for you to see me now, now. I don't care if you cry, cry, cry.
I won't say, "Oh my, my, my.
" I'm still gonna get by, bye, bye. Goodbye, bye.
I will perfectly get by without you. No more sadness, still nothing to lose.
Promise that I'll get by without you. Oh, oh.
I will perfectly get by without you. No more sadness, still nothing to lose.
Promise that I'll get by without you.
Oh, oh.
Getting my way, I start again.
'Cause I wanted you to know what to say.
I keep holding on to what I should throw away. Bearing all the weight when all I do, ay.
You had your cake and you wanna eat it too, ay. Underneath everything, you're no prima donna.
You know you got 'em feeling crazy for the drama. Take me down from your pedestal, go ask your mama.
Better get your shit together. Better pull yourself together.
I know I will get by without you. No more sadness, still nothing to lose.
Promise that I'll get by without you.
Oh, oh. I will perfectly get by without you.
No more sadness, still nothing to lose.
Promise that I'll get by without you. Oh, oh.
I will perfectly get by without you. No more sadness, still nothing to lose.
Promise that I'll get by without you.
Oh, oh.
I will perfectly get by.
No more standing by you.
I'll be perfectly fine without ya, without you.
Türkçe çeviri
Hepsini geri alamam.
Yaptığım şeyler beni kötü adam olarak gösterdi.
Çünkü gördüklerin sadece benim geçmişim, benim için ne anlama geldiği değil.
İhtiyacım olan şey beni şimdi görmen. Ağlaman, ağlaman, ağlaman umurumda değil.
"Aman Tanrım, Tanrım, Tanrım" demeyeceğim.
"Ben yine de idare edeceğim, hoşçakal, hoşçakal. Güle güle.
Sensiz de gayet iyi idare edeceğim. Artık üzüntü yok, hala kaybedecek bir şey yok.
Sensiz idare edeceğime söz ver. Ah, ah.
Sensiz de gayet iyi idare edeceğim. Artık üzüntü yok, hala kaybedecek bir şey yok.
Sensiz idare edeceğime söz ver.
Ah, ah.
Yoluma devam ederek yeniden başlıyorum.
Çünkü ne söyleyeceğini bilmeni istedim.
Atmam gerekenlere tutunmaya devam ediyorum. Yaptığım her şeyin ağırlığını taşıyorum, evet.
Pastanı yedin ve onu da yemek istiyorsun, evet. Herşeyin altında sen primadonna değilsin.
Onları drama için delirttiğini biliyorsun. Beni kaidenden indir, git annene sor.
Kafanı toparlasan iyi olur. Kendini toparlasan iyi olur.
Sensiz de idare edeceğimi biliyorum. Artık üzüntü yok, hala kaybedecek bir şey yok.
Sensiz idare edeceğime söz ver.
Ah, ah. Sensiz de gayet iyi idare edeceğim.
Artık üzüntü yok, hala kaybedecek bir şey yok.
Sensiz idare edeceğime söz ver. Ah, ah.
Sensiz de gayet iyi idare edeceğim. Artık üzüntü yok, hala kaybedecek bir şey yok.
Sensiz idare edeceğime söz ver.
Ah, ah.
Mükemmel bir şekilde idare edeceğim.
Artık senin yanında durmak yok.
Sensiz, sensiz gayet iyi olacağım.