Şunun daha fazla şarkısı: Mariah the Scientist
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Mariah the Scientist
Arka Vokal: Camille Harris
Arkaplan Vokal: Kim Davis
Yapımcı, Tüm Enstrümanlar, Besteci: Rogét Chahayed
Tüm Enstrümanlar, Yapımcı: Nineteen85
Yapımcı, Tüm Enstrümanlar: Kospel
Tüm Enstrümanlar, Yapımcı: Victrue
Şarkı Sözü Yazarı: Mariah Amani Buckles
Besteci: Paul Jefferies
Besteci: Lucas Jorgensen Georges Cardi
Besteci: Victor Truta
Mühendis: Natalie D'Orlando
Mühendis: Tanner "Treedott" Ott
Mühendis: Jeff Crake
Karıştırma Mühendisi: Jimmy Douglass
Usta Mühendis: Chris Gehringer
A&R Direktörü: Patrick Afeku
A&R Direktörü: Jennifer Goicoechea Raymond
A&R Yöneticisi: Francesca Grassi
A&R Koordinatörü: Asha Solai
A&R Koordinatörü: Julia Morales
A&R Yöneticisi: Bekah Connolly
Sözler ve çeviri
Orijinal
I lie awake sometimes with it on my mind
The first of creations were day and night and
So the Lord said, "Let there be light," and
In his image, he gave us life, yes
And where he should lead, I will follow
He offers me ease for my sorrows
Forgive us for the fuss and fighting
It brings tears to my eyes when we can't agree
The world needs peace, needs patience (needs patience)
Can't you see the world needs changing now?
Can't you see the world needs saving now?
Where is the love? (Love)
And the world so mean, good gracious (good gracious)
Lord, send me some good vibrations now
Help me to unite these nations now
Where is the love? (Love)
Attention
Attention
It's obvious, it's you I miss
It's you who should be mine
And I confess, it's true, I wish
I could go back in time
I'm still in love, he gets me higher
A fuckin' womanizer
Tears in my eyes tonight
Inside I cry, desire
And I could die a thousand times
A thousand ways
A thousand lives
If you would be in the next life too
Though I may wear my crucifix
I've sinned a time or two
Forgive me for my foolishness
'Cause if I only knew
I'd cross my heart, I'd hope to die, yeah
Please don't be a fuckin' liar
Tears in my eyes tonight
Inside I cry, desire
And I could die a thousand times (could die a thousand times)
A thousand ways (a thousand ways)
A thousand lives
If you would be in the next life too
Türkçe çeviri
Bazen aklımda bu soruyla uyanık yatıyorum
Yaratılışların ilki gece ve gündüzdü.
Bunun üzerine Rab, "Işık olsun" dedi ve
Kendi suretinde bize hayat verdi, evet
Ve nereye götürmesi gerekiyorsa onu takip edeceğim
Acılarıma kolaylık sunuyor
Yaygara ve kavga için bizi bağışlayın
Anlaşamadığımızda gözlerim yaşarıyor
Dünyanın barışa ihtiyacı var, sabra ihtiyacı var (sabıra ihtiyacı var)
Dünyanın artık değişmeye ihtiyacı olduğunu göremiyor musun?
Dünyanın artık kurtarılmaya ihtiyacı olduğunu göremiyor musun?
Aşk nerede? (Aşk)
Ve dünya çok acımasız, iyi merhametli (iyi merhametli)
Tanrım, şimdi bana güzel titreşimler gönder
Şimdi bu ulusları birleştirmeme yardım edin
Aşk nerede? (Aşk)
Dikkat
Dikkat
Bu çok açık, özlediğim sensin
Benim olması gereken sensin
Ve itiraf ediyorum, bu doğru, keşke
Zamanda geriye gidebilirdim
Hala aşığım, o beni yükseltiyor
Lanet bir kadın avcısı
Bu gece gözlerimden yaşlar akıyor
İçimden ağlıyorum, arzuluyorum
Ve binlerce kez ölebilirim
Binlerce yol
Bin hayat
Bir sonraki hayatta da olsaydın
Gerçi haçımı takabilirim
Bir iki kez günah işledim
Aptallığım için beni affet
Çünkü eğer bilseydim
Kalbimi geçerdim, ölmeyi umardım, evet
Lütfen yalancı olma
Bu gece gözlerimden yaşlar akıyor
İçimden ağlıyorum, arzuluyorum
Ve bin kere ölebilirim (bin kere ölebilirim)
Bin yol (bin yol)
Bin hayat
Bir sonraki hayatta da olsaydın