Şunun daha fazla şarkısı: Stanisław Soyka
Açıklama
Bas Gitar: Leszek Biolik
Mikser: Slawek Kulpowicz
Mikser: Jozef B. Nowakowski
Trompet: Antoni Gralak
Mühendis, Usta: Jozef B. Nowakowski
Karıştırma Mühendisi: Jozef B. Nowakowski
Perküsyon: Kuba Sojka
Bas: Leszek Biolik
Klarnet, Saksafon: Mateusz Pospieszalski
Gitar: Przemek Greger
Mühendis, Usta: Slawek Kulpowicz
Karıştırma Mühendisi: Slawek Kulpowicz
Gitar, Klavye, Vokal: Stanislaw Soyka
Müzik: Zbigniew Brysiak
Şarkı Sözü Yazarı: Leopold Staff
Aranjör: Slawek Kulpowicz
Aranjör: Stanislaw Soyka
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nie tracić ani chwili na wieki gasnące.
Co krok zdejmuje podziw i ogarnia trwoga.
Świat taki bliski, a obcy jest zdumiewający.
Jak dla dziecka w kołysce jego własna noga.
W każdym miejscu i czasie głód wnętrze przeszywa.
Wpijać się, wsysać, żerać, chłonąć, wykorzystać.
Żądza nieustępliwa. Rozkosz zapalczywa.
Tutaj żyć, tutaj umrzeć i tutaj zmartwychwstać.
Ani chwili wytchnienia.
Praca sercem i głową.
Wszystko się z sobą stapia i w siebie przecieka.
W wysiłku, w trudzie, w męce, ciągle i na nowo.
Człowiek uczy się Boga, a Bóg człowieka. Człowiek uczy się Boga, a
Bóg znów człowieka.
Türkçe çeviri
Sonsuza dek yok olup gitmekle bir an bile harcama.
Her adımda hayranlık ve korkuyla dolarsınız.
Dünya çok yakın ama bir o kadar da yabancı, muhteşem.
Beşikteki kendi bacağı olan bir bebek gibi.
Açlık her yerde ve her zaman içini deler.
İç, em, yut, em, kullan.
Arzu acımasızdır. Şiddetli zevk.
Burada yaşa, burada öl ve yeniden diril.
Bir anlık mola değil.
Kalp ve kafa ile çalışın.
Her şey birbirine karışıyor ve kendi içine sızıyor.
Emekle, emekle, eziyetle, tekrar tekrar.
İnsan Tanrı'yı öğrenir ve Tanrı da insanı öğrenir. İnsan Tanrı'yı öğrenir ve
Tanrı yeniden insandır.