Açıklama
Yapımcı: Іван Клименко
Yapımcı: Сергій Ранов
Sözler ve çeviri
Orijinal
Зробіть гучніше цій принцесі.
Їй так набридло бути в стресі.
Вона танцює і сміється, бо не за ним вже серце б'ється.
Зробіть гучніше цій принцесі.
Їй так набридло бути в стресі.
Музика лікує, серце завібрує, вона йде у відрив.
Вже все одно, що він пише. Виклик від нього збиває.
Не може сидіти у тиші, бо там її знов накриває. Вона не хоче, бо бачить.
Ця леді більше не плаче, тихує від себе сама. Не треба їй зараз пробачень.
І тепер спить собі сама, і в душі зник той дисонанс.
І тепер спить собі сама, поки принца нема. Зробіть гучніше цій принцесі.
Їй так набридло бути в стресі.
Вона танцює і сміється, бо не за ним вже серце б'ється.
Зробіть гучніше цій принцесі.
Їй так набридло бути в стресі.
Музика лікує, серце завібрує, вона йде у відрив.
Принцеса не чує, принцеса не бачить. Лише коли відчує, пробачить.
Вона стерлась в пам'яті, хоч цілуй, хоч не цілуй. Зникли сльози назавжди.
Він до неї не пасує. Така ніжна і п'янка, світлом сяє у ночі.
І ця музика для неї звучить. Зробіть гучніше цій принцесі.
Їй так набридло бути в стресі.
Вона танцює і сміється, бо не за ним вже серце б'ється.
Зробіть гучніше цій принцесі.
Їй так набридло бути в стресі.
Музика лікує, серце завібрує, вона йде у відрив.
Па-ра-па-па, па-па-ра-па-па, па-па-ра-па-па.
Па-па-ра-па-па, па-па-ра-па-па, па-па-ра-па-па.
Türkçe çeviri
Bu prensesin sesini yükselt.
Stresten çok yorulmuştu.
Dans ediyor ve gülüyor çünkü kalbi artık onun için atmıyor.
Bu prensesin sesini yükselt.
Stresten çok yorulmuştu.
Müzik iyileştirir, kalp titreşir, gider.
Ne yazdığı önemli değil. Onun meydan okuması kafa karıştırıcı.
Sessizce oturamaz çünkü orada yine örtünmüştür. Görmek istemiyor çünkü görebiliyor.
Bu hanım artık ağlamıyor, kendi kendine sakinleşiyor. Artık özür dilemesine gerek yok.
Ve şimdi kendi başına uyuyor ve ruhundaki uyumsuzluk ortadan kalktı.
Ve şimdi prens gittiğinde o yalnız uyuyor. Bu prensesin sesini yükselt.
Stresten çok yorulmuştu.
Dans ediyor ve gülüyor çünkü kalbi artık onun için atmıyor.
Bu prensesin sesini yükselt.
Stresten çok yorulmuştu.
Müzik iyileştirir, kalp titreşir, gider.
Prenses duymuyor, prenses görmüyor. Ancak bunu hissettiğinde affedecektir.
Öpsen de, öpmesen de hafızalardan silinmişti. Gözyaşları sonsuza kadar gitti.
Ona yakışmıyor. O kadar nazik ve sarhoş edici ki geceleri ışıkla parlıyor.
Ve bu müzik onun için geliyor. Bu prensesin sesini yükselt.
Stresten çok yorulmuştu.
Dans ediyor ve gülüyor çünkü kalbi artık onun için atmıyor.
Bu prensesin sesini yükselt.
Stresten çok yorulmuştu.
Müzik iyileştirir, kalp titreşir, gider.
Pa-ra-pa-pa, pa-pa-ra-pa-pa, pa-pa-ra-pa-pa.
Baba-pa-ra-pa-pa, baba-pa-ra-pa-pa, baba-pa-ra-pa-pa.