Açıklama
Yapımcı: Corey Fonville
Mikser: Nathan Bismuth
Besteci: Salma Calhoun
Sözler ve çeviri
Orijinal
Da da da, da da da, da da da.
Da da, da da da, da da da, da da da.
Soliloquy, I'm higher than melon trees.
I'm sittin' on melodies, I'm fuckin' a felony. Got me a variety of Alexander McQueen.
Providin' my novelties, told you that we gon' eat. Cradle the casualty, fuck it up to the beat.
In love with my melanin, feelin' a villainy.
On who the oppressor is, here's a brick, go settle it. Need more dead presidents, need that money for the rent.
Need someone to walk a bet, in this music I invest. Tryna build me a finesse and eventually invest.
Everything that I done drank come from my heart, I meant it.
Ain't no losses, baby, just lessons. If it happens to you, then consider it a blessing.
What I happen to do is live up in the present.
The mask isn't cute, gonna keep you second guessin'. Master the groove, keep the rhythm in your prayers and. . . Soliloquy,
I'm higher than melon trees. I'm sittin' on melodies, fuckin' a felony.
Got me a variety of Alexander McQueen. Providin' my novelties, told you that we gon' eat.
Thinkin' 'bout quittin' Dre.
Thinkin' 'bout all the faces and places that I'm gon' be. Diggin' it how she always just freak it up to the beat.
Why this bitch be so cocky? She think she better than me. Thinkin' that she the shit.
No, baby, I'm diarrhea.
I'm givin' you one new reason to go and make a career and leave it all in a rear. See, the grass is really greener when you steppin' over here.
If you doin' it from love, then put your hands up in the air.
Till this day, I can't believe my music playin' in the air.
And I gathered all these blessings 'cause I traded in my fear. And I put in all the years, shit be comin' from the heart.
Put my wish upon a star and I kept on playin' hard.
Was just a girl out of Brooklyn, I done went and left the yard. They be prayin', they be wishin' just to see a nigga fall.
No conviction in my heart, so I'm gonna tell it all.
Since I started from the bottom, I could only raise the bar. Soliloquy, I'm higher than melon trees.
I'm sittin' on melodies, fuckin' a felony. Got me a variety of Alexander McQueen.
Providin' my novelties, told you that we gon' eat, uh. Soliloquy, I'm higher than melon trees.
I'm sittin' on melodies, fuckin' a felony. Got me a variety of Alexander McQueen.
Providin' my novelties, told you that we gon' eat, uh.
Told you that we gon' eat, uh. Told you that we gon' eat, uh.
Told you that we gon', told you that we gon', told you that we gon'. Yeah, we gon' eat up. Eat that cake up.
Some more paper. Fold up, wake up. We gon' eat up.
Eat that cake up. Some more paper.
Fold up, wake up.
Türkçe çeviri
Da da da, da da da, da da da.
Da da, da da da, da da da, da da da.
Kendi kendime, kavun ağaçlarından daha yüksekteyim.
Melodiler üzerinde oturuyorum, lanet olası bir suçum. Bana Alexander McQueen'in çeşitlerinden aldım.
Yeniliklerimi sağlayarak sana yemek yiyeceğimizi söyledim. Yaralıyı kucaklayın, tempoya göre siktir edin.
Melaninime aşığım, kötü bir his hissediyorum.
Zalim kimdir, işte bir tuğla, git çöz onu. Daha fazla ölü başkana ihtiyacımız var, kira için o paraya ihtiyacımız var.
Yatırım yaptığım bu müziğe bahis yapacak birine ihtiyacım var. Bana bir ustalık kazandırmaya ve sonunda yatırım yapmaya çalış.
İçtiğim her şey kalbimden geliyor, ciddiydim.
Kayıp yok bebeğim, sadece dersler. Eğer başınıza gelirse bunu bir lütuf olarak düşünün.
Yaptığım şey şimdiki zamanda yaşamak.
Maske hoş değil, ikinci kez şüphelenmene neden olacak. Ritimde ustalaşın, dualarınızda ritmi koruyun ve. . . Kendi kendine konuşma,
Kavun ağaçlarından daha yüksekteyim. Melodiler üzerinde oturuyorum, bu bir suç.
Bana Alexander McQueen'in çeşitlerinden aldım. Yeniliklerimi sağlayarak sana yemek yiyeceğimizi söyledim.
Dre'den ayrılmayı düşünüyorum.
Olacağım tüm yüzleri ve yerleri düşünüyorum. Her zaman ritme göre nasıl çıldırttığını araştırıyor.
Bu sürtük neden bu kadar kibirli? Benden daha iyi olduğunu düşünüyor. Onun bir pislik olduğunu düşünüyorum.
Hayır bebeğim, ishal oldum.
Sana gidip kariyer yapman ve her şeyi arka planda bırakman için yeni bir neden veriyorum. Bakın, buraya adım attığınızda çimler gerçekten daha yeşil oluyor.
Eğer bunu aşktan yapıyorsan ellerini havaya kaldır.
Bu güne kadar müziğimin havada çaldığına inanamıyorum.
Ve tüm bu nimetleri topladım çünkü korkumu takas ettim. Ve tüm yıllarımı koydum, bok yürekten geliyor.
Dileğimi bir yıldızın üzerine koydum ve sıkı oynamaya devam ettim.
Brooklyn'den yeni çıkmış bir kızdım, gidip bahçeden çıktım. Dua ediyorlar, sadece bir zencinin düşüşünü görmeyi diliyorlar.
Kalbimde hiçbir inanç yok, bu yüzden her şeyi anlatacağım.
En alttan başladığım için sadece çıtayı yükseltebildim. Kendi kendime, kavun ağaçlarından daha yüksekteyim.
Melodiler üzerinde oturuyorum, bu bir suç. Bana Alexander McQueen'in çeşitlerinden aldım.
Yeniliklerimi sunarak sana yemek yiyeceğimizi söylemiştim. Kendi kendime, kavun ağaçlarından daha yüksekteyim.
Melodiler üzerinde oturuyorum, bu bir suç. Bana Alexander McQueen'in çeşitlerinden aldım.
Yeniliklerimi sunarak sana yemek yiyeceğimizi söylemiştim.
Sana yemek yiyeceğimizi söylemiştim. Sana yemek yiyeceğimizi söylemiştim.
Sana gideceğimizi söyledim, sana gideceğimizi söyledim, sana gideceğimizi söyledim. Evet, yemek yiyeceğiz. O pastayı ye.
Biraz daha kağıt. Katlan, uyan. Yemeğimizi yiyeceğiz.
O pastayı ye. Biraz daha kağıt.
Katlan, uyan.