Şunun daha fazla şarkısı: Natasya Sabella
Açıklama
Yapımcı: Trakast
Yapımcı: Rico André
Yapımcı: Yafi Aria
Söz Yazarı, Besteci: Natasya Sabella
Söz Yazarı, Besteci: Trakast
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tak pesen-pesen perhatianmu tak sesering dulu.
Kadang tiba kadang tiang tak menentu.
Ajakan yang selalu ingin bertemu tak lagi terdengar.
Tak ada lagi waktu.
Sungguh tak ku mengerti apa yang telah terjadi.
Kau tak memberi pertanda 'tuk pergi.
Huuu.
Bilang saja jika kau lelah atau apa mungkin benar firasatku berkata kau sudah tak cinta.
Sikapmu menunjukkan kau bosan tanpa alasan.
Yang tersisa hanyalah menyisakan tanya di antara jeda.
Bukankah kau yang memulai ini semua?
Kini akhirnya tanpa sesa.
Tega kau abaikanmu datang sesaat.
Kini hilang tanpa jejak.
Yang sempat redakan air mata.
Namun itu hanya sementara.
Ooo.
Bilang saja jika kau lelah atau apa mungkin benar firasatku berkata kau sudah tak cinta.
Sikapmu menunjukkan kau bosan tanpa alasan.
Yang tersisa hanyalah menyisakan tanya di antara jeda.
Bukankah kau yang memulai ini semua?
Kini akhirnya tanpa sesa.
Kini akhirnya tanpa sesa.
Türkçe çeviri
Dikkatinize eskisi kadar sık mesaj göndermeyin.
Bazen geliyor bazen de direk dengesiz oluyor.
Her zaman buluşmak isteyen davet artık duyulmadı.
Artık zaman kalmadı.
Ne olduğunu gerçekten anlamıyorum.
Gitmek için işaret vermedin.
Boo.
Yorulduysan söyle bana, yoksa belki de içimden bir ses artık beni sevmediğini söylüyordur.
Tavrınız sebepsiz yere sıkıldığınızı gösteriyor.
Geriye kalan tek şey duraklamalar arasında soru bırakmaktır.
Bütün bunları başlatan sen değil misin?
Şimdi nihayet pişmanlık duymadan.
Bir an için gelmeni nasıl görmezden gelirsin?
Artık iz bırakmadan gitti.
Gözyaşlarını dindirecek zamanı vardı.
Ama bu sadece geçici.
Ooo.
Yorulduysan söyle bana, yoksa belki de içimden bir ses artık beni sevmediğini söylüyordur.
Tavrınız sebepsiz yere sıkıldığınızı gösteriyor.
Geriye kalan tek şey duraklamalar arasında soru bırakmaktır.
Bütün bunları başlatan sen değil misin?
Şimdi nihayet pişmanlık duymadan.
Şimdi nihayet pişmanlık duymadan.