Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Donne-moi

Donne-moi

3:34Fransız bağımsız popu, fransız popu, Fransız evi 2025-12-10

Şunun daha fazla şarkısı: SOLEIL ROUGE

  1. Champion
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı, Yazar, Konsept Tasarımı: NAZIM KHALED

Yapımcı: ELYOT MILSHTEIN

Yapımcı, Yazar, Konsept Oluşturucu: Achile Deplobin

Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Sodasound

A ve R Yöneticisi: Vito Messina

A ve R Yöneticisi: Louis Levantal

Yazar, Fikir Sahibi: Elyot Milshtein

Yazar: Baptiste Carrion-Weiss

Sözler ve çeviri

Orijinal

Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
[couplet 1] Ça fait dix hivers que j'bois mon dernier verre.
J'ai tellement froid que dans mon cœur comme dehors, c'est l'hiver. Je te regardais danser, te rejoignais en pensée.
On s'embrassait comme si le monde avait cessé d'exister. Mais toi, tu ne m'as même pas regardé.
Ou p't-être pas vu, trop occupé avec des inconnues.
À profiter d'la chaleur humaine, de celui qui te malmène.
Alors que j'donnerais tout pour qu'un jour tu sois mon roi, ma reine. Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
Donne moi, donne moi, ce que tu veux. Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux.
J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
[couplet 2]
Et quelques mois plus tard, j'en rencontrais un.
Ou une autre que toi, je n'avais pas vraiment le choix.
J'avais besoin d'affection, lassé de tourner en rond. Comme la fumée soufflée par tes lèvres, changer de direction.
Et c'est justement là que tu reviens.
Me demander si j'pense toujours à toi, si j'vois quelqu'un. Tu dis qu'tu m'avais pas vu et surtout pas entendu.
Quand je chantais pour toi dans l'froid, l'cœur à la rue. Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
Donne moi, donne moi, ce que tu veux. Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux.
J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là. Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
Donne moi, donne moi, ce que tu veux. Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux.
J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là

Türkçe çeviri

Ver bana, ver bana, istediğini ver.
Senden alıyorum, senden alabileceğimi alıyorum. Başka seçeneğim yok, seçeneğim yok.
Bu Dünya'da sıkışıp kaldım ve sen burada olmasaydın yapacak hiçbir şeyim olmazdı.
[ayet 1] Son içkimi içtiğimden bu yana on kış geçti.
O kadar üşüdüm ki kalbimde ve dışarımda kış. Dans etmeni izledim, düşüncelere katıldım.
Sanki dünya yok olmuş gibi öpüştük. Ama sen bana bakmadın bile.
Ya da belki görülmedi, yabancılarla çok meşgul.
İnsan sıcaklığından, sana kötü davranandan faydalanmak için.
Bir gün benim kralım, kraliçem olman için her şeyimi verirdim. Ver bana, ver bana, istediğini ver.
Senden alıyorum, senden alabileceğimi alıyorum. Başka seçeneğim yok, seçeneğim yok.
Bu Dünya'da sıkışıp kaldım ve sen burada olmasaydın yapacak hiçbir şeyim olmazdı.
Ver bana, ver bana, istediğini ver. Senden alıyorum, senden alabileceğimi alıyorum.
Başka seçeneğim yok, seçeneğim yok.
Bu Dünya'da sıkışıp kaldım ve sen burada olmasaydın yapacak hiçbir şeyim olmazdı.
[ayet 2]
Ve birkaç ay sonra biriyle tanıştım.
Ya da senden başkasını, aslında başka seçeneğim yoktu.
Sevgiye ihtiyacım vardı, çemberlere girmekten yorulmuştum. Dudaklarından çıkan duman gibi yön değiştir.
Ve tam olarak buraya geri dönüyorsunuz.
Hala seni düşünüp düşünmediğimi, birini görürsem diye kendime soruyorum. Beni görmediğini ve özellikle de duymadığını söylüyorsun.
Soğukta sana şarkı söylediğimde kalbim sokaktaydı. Ver bana, ver bana, istediğini ver.
Senden alıyorum, senden alabileceğimi alıyorum. Başka seçeneğim yok, seçeneğim yok.
Bu Dünya'da sıkışıp kaldım ve sen burada olmasaydın yapacak hiçbir şeyim olmazdı.
Ver bana, ver bana, istediğini ver. Senden alıyorum, senden alabileceğimi alıyorum.
Başka seçeneğim yok, seçeneğim yok.
Bu Dünya'da sıkışıp kaldım ve sen burada olmasaydın yapacak hiçbir şeyim olmazdı. Ver bana, ver bana, istediğini ver.
Senden alıyorum, senden alabileceğimi alıyorum. Başka seçeneğim yok, seçeneğim yok.
Bu Dünya'da sıkışıp kaldım ve sen burada olmasaydın yapacak hiçbir şeyim olmazdı.
Ver bana, ver bana, istediğini ver. Senden alıyorum, senden alabileceğimi alıyorum.
Başka seçeneğim yok, seçeneğim yok.
Bu Dünya'da sıkışıp kaldım ve sen burada olmasaydın orada yapacak hiçbir şeyim olmazdı

Videoyu izle SOLEIL ROUGE - Donne-moi

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam