Şunun daha fazla şarkısı: Stanisław Soyka
Açıklama
Besteci Söz Yazarı: Czeslaw Niemen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Gdzie modra rzeka niesie wody swe, tam słońca blask ujrzałem pierwszy raz.
Nad brzegiem jej spędziłem tyle dni, że dziś bez rzeki smutno mi.
Tam każdy dzień to skarb.
Dziś mój jedyny skarb.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
To w dni dzieciństwa wraca moja myśl.
W marzeniach moich żyje rzeka ta.
Tak bardzo, bardzo chciałbym być nad brzegiem jej.
Więc jej wspomnienie dalej trwa.
Tam każdy dzień to skarb.
Dziś mój jedyny skarb.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Türkçe çeviri
Mavi nehrin sularını taşıdığı yerde, güneşin parladığını ilk kez orada gördüm.
Kıyılarında o kadar çok gün geçirdim ki bugün nehir olmadan üzülüyorum.
Her gün bir hazine var.
Bugün tek hazinem.
Gerçi zaman bir nehir gibi akıp gidiyor, o günleri geriye taşıyor.
Gerçi zaman bir nehir gibi akıp gidiyor, o günleri geriye taşıyor.
Aklıma gelen çocukluk yıllarımdır.
Bu nehir rüyalarımda yaşıyor.
Kıyılarında olmayı gerçekten çok isterdim.
Yani onun anısı yaşıyor.
Her gün bir hazine var.
Bugün tek hazinem.
Gerçi zaman bir nehir gibi akıp gidiyor, o günleri geriye taşıyor.
Gerçi zaman bir nehir gibi akıp gidiyor, o günleri geriye taşıyor.