Şunun daha fazla şarkısı: Stanisław Soyka
Açıklama
Besteci: Czeslaw Niemen
Yazar: Adam Asnyk
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jednego serca tak mało, tak mało.
Jednego serca trzeba mi na ziemi.
Co by przy moim miłością zadrżało, a byłbym cichym pomiędzy cichymi.
Jednych ust trzeba, skąd bym wieczność całą pił, napój, czym się ustawił moimi.
I oczu dwoje, gdzie bym patrzał śmiało, widząc się świętym pomiędzy świętymi.
Jedynego serca i rąk białych dwoje.
Co by mi oczy zasłonili moje.
Bym zasnął słodko marząc o aniele, który mnie niesie w objęciach do nieba.
Jednego serca tak mało mi trzeba, a jednak widzę, że żądam za wiele.
Türkçe çeviri
Tek kalp, çok az, çok az.
Dünyada tek bir kalbe ihtiyacım var.
Aşkımla titreyen ne olurdu, susanların arasında ben de susardım.
Sonsuza kadar içebileceğim bir ağza, onun benim olacağı bir içeceğe ihtiyacım var.
Ve kendimi azizler arasında bir aziz olarak görerek cesaretle bakabileceğim iki göz.
İki beyaz kalp ve el.
Gözlerimi ne kapatabilir?
Böylece beni kollarında cennete taşıyan bir meleğin hayalini kurarak tatlı bir uykuya dalabilirim.
Tek bir kalbe çok az ihtiyacım var ama yine de çok fazla şey istediğimi görüyorum.