Şunun daha fazla şarkısı: Stanisław Soyka
Açıklama
Besteci: Czeslaw Niemen
Yazarı: Edward Fiszer
Sözler ve çeviri
Orijinal
Stoję w oknie długą noc.
Całą noc tak samo jak ty.
Ale księżyc powiedział mi, że nie dla nas lśni.
Bije zegar cichy dzwon.
Słyszę go tak samo jak ty.
I tak samo dwie duże łzy w oczach mam jak ty.
Ach, kto wie, kto wie gdzie.
Jest ta noc, jest ten dzień.
Mój jest dzień, twoja noc.
Dobre sny, dobre dni.
Stoję, stoję w oknie długą noc.
Całą noc tak samo jak ty.
I tak samo dwie duże łzy, w oczach mam jak ty.
W oczach mam jak ty.
Türkçe çeviri
Uzun bir gece boyunca pencerenin önünde duruyorum.
Bütün gece tıpkı senin gibi.
Ama ay bana bizim için parlamadığını söyledi.
Saat çalıyor, sessiz bir zil.
Tıpkı senin duyduğun gibi ben de duyuyorum.
Ve benim de tıpkı senin gibi gözlerimde iki büyük yaş var.
Ah, kim bilir, kim bilir nerede.
O gece, o gün.
Benimki gündüz, seninki gece.
İyi rüyalar, güzel günler.
Ayaktayım, pencerenin önünde duruyorum, uzun gece.
Bütün gece tıpkı senin gibi.
Ve benim de tıpkı senin gibi gözlerimde iki büyük yaş var.
Gözlerimde sana benziyorum.