Şunun daha fazla şarkısı: Khamari
Açıklama
Yapımcı: Khamari
Yapımcı: Trackside
Yapımcı: Slimwav
Yapımcı: Matty Spats
Karıştırma Mühendisi: Ike Schultz
Usta Mühendis: John Greenham
Çevresel Miksleme Mühendisi: Peter A. Barker
Sözler ve çeviri
Orijinal
It started just a seed
And everyday it grew a little more
Growing stronger and stronger
Lust rooted Mariana deep
There's a tension when you're next to me
I try to put it poetically
But tender words don't come close
And nor do crescendos
It's a tidy bed full of thorns of a rose
But I lie in it
Hoping that there's a chance (chance)
That you too long for romance ('mance)
My heart is in your hazel hands
Sycamore tree
Your branches hang over me
So hauntingly
So hauntingly
Should I stay or should I leave
From under the sycamore tree?
Under the sycamore tree
Under you, talking to the moon
Falling everyday like loose leaves
'Cause we speak often, but you're out of reach
And I'm only flesh and bone
So when you let me know
Put it gently, gently, gently, gently
Tender words don't come close
And nor do crescendos
It's a tidy bed full of thorns of a rose
But I lie in it
Hoping that there's a chance (chance)
That you too long for romance ('mance)
My heart is in your hazel hands
Sycamore tree
Your branches hang over me
So hauntingly
So hauntingly
Should I stay or should I leave
From under the sycamore tree?
Under the sycamore tree
You're the source of my pleasure (pleasure)
You're the source of my pain (pain)
I came here to ask you if the feeling goes both ways
It's killing me softly (softly)
Know what I want you to say
Just put it gently, gently, gently, gently
Sycamore tree
Your branches hang over me
So hauntingly
So hauntingly
Should I stay or should I leave
From under the sycamore tree?
Under the sycamore tree
Türkçe çeviri
Sadece bir tohumla başladı
Ve her gün biraz daha büyüdü
Daha da güçleniyoruz
Şehvet Mariana'nın derinliklerine kök saldı
Sen yanımdayken bir gerilim var
Bunu şiirsel bir şekilde ifade etmeye çalışıyorum
Ama yumuşak sözler yaklaşmıyor
Ve kreşendolar da yok
Gül dikenleriyle dolu derli toplu bir yatak
Ama ben onun içinde yatıyorum
Bir şans olmasını umuyorum (şans)
Romantizmi çok özledin ('mance)
Kalbim senin ela ellerinde
Çınar ağacı
Dalların üzerime asılıyor
Çok unutulmaz bir şekilde
Çok unutulmaz bir şekilde
Kalmalı mıyım yoksa ayrılmalı mıyım
Çınar ağacının altından mı?
Çınar ağacının altında
Senin altında, ayla konuşuyorum
Her gün dökülen yapraklar gibi düşüyorum
Çünkü sık sık konuşuyoruz ama ulaşılmazsın
Ve ben sadece et ve kemikten ibaretim
Yani bana haber verdiğinde
Yavaşça, yavaşça, yavaşça, yavaşça koy
İhale sözcükleri yaklaşmıyor
Ve kreşendolar da yok
Gül dikenleriyle dolu derli toplu bir yatak
Ama ben onun içinde yatıyorum
Bir şans olmasını umuyorum (şans)
Romantizmi çok özledin ('mance)
Kalbim senin ela ellerinde
Çınar ağacı
Dalların üzerime asılıyor
Çok unutulmaz bir şekilde
Çok unutulmaz bir şekilde
Kalmalı mıyım yoksa ayrılmalı mıyım
Çınar ağacının altından mı?
Çınar ağacının altında
Sen benim zevkimin (zevk) kaynağısın
Sen benim acımın kaynağısın (acı)
Buraya bu duygunun her iki yönde de geçerli olup olmadığını sormaya geldim
Beni usulca öldürüyor (Yavaşça)
Ne söylemeni istediğimi biliyorsun
Sadece yavaşça, nazikçe, nazikçe, nazikçe koy
Çınar ağacı
Dalların üzerime asılıyor
Çok unutulmaz bir şekilde
Çok unutulmaz bir şekilde
Kalmalı mıyım yoksa ayrılmalı mıyım
Çınar ağacının altından mı?
Çınar ağacının altında